ويكيبيديا

    "entre los procesos y negociaciones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين العمليات والمفاوضات
        
    Es fundamental la consecución de una interfaz y de una mayor coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y la elaboración de estrategias de desarrollo a las que los países en desarrollo necesitan ajustarse para conseguir sus objetivos de desarrollo, por otra. UN إذ إن ما يتسم بأهمية جوهرية هو التداخل وزيادة الاتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات الإنمائية التي تحتاج البلدان النامية إلى انتهاجها لبلوغ أهدافها الوطنية، من جهة أخرى.
    Deberá haber una coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales y las políticas internas de desarrollo, así como entre las políticas en todos los sectores pertinentes de la economía mundial, en particular el comercio, las inversiones, las finanzas y la tecnología. UN كما ينبغي أن يكون هناك اتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية والسياسات الإنمائية المحلية، فضلاً عن الاتساق بين السياسات في كافة القطاعات ذات الصلة للاقتصاد العالمي وبخاصة التجارة والاستثمار والتمويل والتكنولوجيا.
    La XI UNCTAD proporciona la oportunidad de determinar los nuevos progresos y cuestiones que han surgido en la esfera del comercio y el desarrollo después de la reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra. UN ويتيح الأونكتاد الحادي عشر فرصة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية.
    La XI UNCTAD proporciona la oportunidad de determinar los nuevos progresos y cuestiones que han surgido en la esfera del comercio y el desarrollo después de la reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra. UN ويتيح الأونكتاد الحادي عشر فرصة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية.
    La XI UNCTAD proporcionó la oportunidad de determinar los nuevos progresos y cuestiones que habían surgido en la esfera del comercio y el desarrollo después de la reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra. UN وأتاح الأونكتاد الحادي عشر مناسبة لتحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ انعقاد مؤتمر بانكوك، وللتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية.
    La UNCTAD debe seguir promoviendo el importante objetivo de la coherencia en las actividades de desarrollo, es decir, el logro de una mayor comprensión de la interfaz y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y políticas de desarrollo que necesitan aplicar los países en desarrollo, por la otra. UN ولا بد للأونكتاد أن يواصل السعي لتحقيق الهدف الهام لاتساق التنمية، أي إيجاد فهم أكبر للتفاعل والاتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية من ناحية والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي لا بد للبلدان النامية أن تسعي لتنفيذها، من ناحية أخرى.
    7. El tema principal de la XI UNCTAD fue " la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra " . UN 7- وكان الموضوع الرئيسي للأونكتاد الحادي عشر " التفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية " .
    El objetivo primordial de la XI UNCTAD era " determinar los nuevos progresos y cuestiones que han surgido en la esfera del comercio y el desarrollo después de la Reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra " . UN وقد كان الهدف الشامل للأونكتاد الحادي عشر هو " تحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، والتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية " (3).
    El objetivo primordial de la XI UNCTAD era " determinar los nuevos progresos y cuestiones que han surgido en la esfera del comercio y el desarrollo después de la Reunión de Bangkok, y conseguir un mejor entendimiento de la relación y la coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales, por una parte, y las estrategias y las políticas de desarrollo que tienen que aplicar los países en desarrollo, por otra " . UN وقد كان الهدف الشامل للأونكتاد الحادي عشر هو " تحديد التطورات والقضايا الجديدة في مجال التجارة والتنمية منذ مؤتمر بانكوك، والتوصل إلى فهم أفضل للتفاعل والتماسك بين العمليات والمفاوضات الدولية، من جهة، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجها، من جهة ثانية " (4).
    El 11° período de sesiones proporcionó la oportunidad de identificar diversos elementos y cuestiones en materia de comercio y desarrollo que habían surgido después del anterior período de sesiones, celebrado en Bangkok en febrero de 2000, y de lograr entender mejor la relación y coherencia entre los procesos y negociaciones internacionales y las estrategias y políticas de desarrollo que deben aplicar los países en desarrollo. UN وأتاحت الدورة الحادية عشرة فرصة للوقوف على ما استجد من تطورات وقضايا في مجال التجارة والتنمية منذ انعقاد الدورة العاشرة في بانكوك في شباط/فبراير 2000، والتوصل إلى فهم أفضل لأوجـه التفاعـل والاتساق بين العمليات والمفاوضات الدولية من ناحية، والاستراتيجيات والسياسات الإنمائية التي ينبغي للبلدان النامية أن تنتهجهـا من ناحية أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد