ويكيبيديا

    "entre los rebeldes" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المتمردين
        
    • بين متمردي
        
    • صفوف المتمردين
        
    Se han intensificado los enfrentamientos étnicos entre los rebeldes armados y las tropas del Gobierno, sobre todo en las inmediaciones de la capital, Bujumbura. UN وتزايدت المصادمات العرقية بين المتمردين المسلحين والقوات الحكومية، وبخاصة حول العاصمة بوجومبورا.
    Hay una versión según la cual hubo un intercambio de disparos entre los rebeldes y las Fuerzas de Defensa Popular de Uganda (FDPU). UN وهناك رواية للقصة تفيد بأنه قد جرى تبادل ﻹطلاق النار بين المتمردين وقوات الدفاع الشعبية اﻷوغندية.
    Las negociaciones previstas entre los rebeldes y el ejército en este sentido son alentadoras. UN ومما يبعث على التشجيع قرب إجراء مفاوضات مباشرة بين المتمردين والجيش.
    La visita a Bouaké tuvo lugar un día después del enfrentamiento entre los rebeldes y la fuerza francesa de vigilancia de la cesación del fuego en Duékoué. UN وتمت زيارة بواكيه في اليوم التالي للاشتباك الذي وقع بين المتمردين والقوة الفرنسية التي ترصد وقف إطلاق النار في دويكوي.
    Esta situación resultante del conflicto entre los rebeldes de Darfur y el Gobierno central de Jartum, preocupa hondamente a las autoridades de mi país. UN وإن هذا الوضع الناتج عن الصراع بين متمردي دارفور والحكومة المركزية في الخرطوم لمن دواعي القلق الشديد لدى حكومتي.
    Ese acto, así como el robo de la moto, provocó una manifestación cuya represión causó dos muertos entre la población civil y dos entre los rebeldes. UN وأدى هذا العمل الذي اقترن بسرقة الدراجة البخارية إلى نشوب مظاهرة أسفر قمعها عن قتيلين من بين المدنيين وقتيلين في صفوف المتمردين.
    Afirmaron que a continuación se había producido una dura batalla entre los rebeldes y las fuerzas gubernamentales en la que ambas partes comunicaron un elevado número de víctimas graves. UN وقالوا إن معركة شرسة قد وقعت بين المتمردين والقوات الحكومية ذُكر أن كلا الجانبين قد تكبدا فيها خسائر فادحة.
    La repetición de los encuentros entre los rebeldes y el ejército en el norte de la República Centroafricana dio lugar al desplazamiento interno y la huida al Chad y al Camerún. UN وتسببت الصدامات المتكررة بين المتمردين والجيش في شمالي جمهورية أفريقيا الوسطى في تشرد داخلي وهروب إلى تشاد والكاميرون.
    Según Human Rights Watch, los desacuerdos sobre la ley de amnistía entre los rebeldes y el Gobierno ponen en peligro el proceso de paz. UN وحسب منظمة رصد حقوق الإنسان، تهدد الخلافات بين المتمردين والحكومة بشأن قانون العفو بتخريب عملية السلام.
    Los conflictos entre los rebeldes y las fuerzas sudanesas habían tenido como consecuencia el desplazamiento interno de casi 40.000 personas. UN وأسفرت النزاعات القائمة بين المتمردين والقوات السودانية عن تشريد نحو 000 40 شخص داخلياً.
    Yo estaba segregada entre los rebeldes, barba en las mejillas y se extiende sobre la lengua. Open Subtitles كنت مخفي بين المتمردين اللحية على الخد , و الأكاذيب على اللسان
    8. Las hostilidades entre los rebeldes tuareg nigerinos y los servicios de seguridad nigerinos provocaron a comienzos de este año una afluencia de 800 refugiados tuareg nigerinos instalados en el norte de Burkina Faso. UN ٨- وأسفرت اﻷعمال العدوانية التي وقعت بين المتمردين الطوارق النيجيريين ودوائر اﻷمن النيجيرية عن تدفق ٠٠٨ لاجئ من الطوارق النيجيريين في بداية هذا العام استقروا في شمال بوركينا فاصو.
    La posición de Rwanda consiste en sumar sus esfuerzos de mediación a los de la comunidad internacional a fin de hallar una solución a la crisis congoleña mediante negociaciones entre los rebeldes congoleños y el Gobierno del Presidente Kabila. UN وموقف رواندا من ذلك هو المشاركة في جهود الوساطة التي يقوم بها المجتمع الدولي ﻹيجاد حل لﻷزمة الكونغولية بإجراء مفاوضات بين المتمردين الكونغوليين وحكومة الرئيس كابيلا.
    De hecho, la subregión sigue esforzándose por lograr la cesación de las hostilidades y, en última instancia, por concertar un acuerdo de cesación del fuego entre los rebeldes y el Gobierno. UN ولا تزال المنطقة دون الإقليمية تعمل بالفعل على وقف الأعمــــال العدائيـــــة وعلــــى ضمان إبرام اتفاق لوقف إطـــلاق النــــار في نهاية المطاف، بين المتمردين والحكومة.
    En el informe de la CCD-Goma se identifican 21 civiles presuntamente muertos al ser alcanzados por el fuego cruzado entre los rebeldes y las fuerzas leales al Gobierno en Mangobo. UN ويحدد تقرير التجمع الكونغولي هوية واحد وعشرين من المدنيين يقال إنهم قد لقوا مصرعهم في تبادل لإطلاق النار بين المتمردين والقوات الموالية في مانغوبو.
    Los enfrentamientos entre los rebeldes y los militares no perdonaban a la población, que se veía obligada a desplazarse con frecuencia y pasar la noche fuera de sus casas para evitar las violaciones y los asesinatos. UN ذلك أن المعارك بين المتمردين والجنود لا تستثني المدنيين الذين كثيرا ما يضطرون للانتقال من مكان لآخر وقضاء الليل خارج ديارهم خوف التعرض للاغتصاب والاغتيال.
    La ONUCI sustituyó a las tropas francesas y africanas que supervisaban la cesación del fuego y la zona de amortiguación entre los rebeldes en el norte y el Gobierno en el sur. UN وحلت عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار محل القوات الفرنسية والأفريقية التي كانت تراقب وقف إطلاق النار والمنطقة العازلة بين المتمردين في الشمال والحكومة في الجنوب.
    Además, el resultado de las conversaciones de Naivasha podría servir de modelo para las conversaciones sobre Darfur e inspirar más confianza en el proceso entre los rebeldes. UN وعلاوة على ذلك، فإن نتائج المحادثات في نيفاشا يمكن أن تشكل نموذجا للمحادثات المتعلقة بدارفور وأن تزرع فيما بين المتمردين مزيدا من الثقة في العملية.
    La repetición de los encuentros entre los rebeldes y el ejército en el norte de la República Centroafricana dio lugar al desplazamiento interno y la huida al Camerún, al Chad y al sur de Darfur. UN وأدت الصدامات المتكررة بين المتمردين والجيش في شمال الجمهورية إلى تشريد الأفراد داخلياً وفرارهم إلى تشاد وجنوب دارفور والكاميرون.
    En esas mismas zonas se registran periódicamente escaramuzas entre los rebeldes del Ejército Popular para la Restauración de la Democracia y las Fuerzas Armadas Centroafricanas, como lo muestra el ataque contra Bocaranga realizado el 13 de septiembre de 2007 por unos 60 elementos armados. UN كما تشهد تلك المناطق نفسها مناوشات منتظمة بين متمردي الجيش الشعبي لاستعادة الجمهورية والديمقراطية والقوات المسلحة لجمهورية أفريقيا الوسطى، من قبيل الهجوم الذي وقع على بوكارانغا في 13 أيلول/سبتمبر 2007 من جانب حوالي 60 من العناصر المسلحة.
    La discordia entre los rebeldes y la independencia de algunos comandantes han exacerbado enormemente la inseguridad en Darfur. UN 18 - تردي الوضع الأمني بصورة وخيمة في دارفور من جراء انعدام الوحدة في صفوف المتمردين واستقلال القادة الميدانيين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد