La Reunión Ministerial elegirá cinco Vicepresidentes entre los representantes de los Estados Partes. | UN | ينتخب الاجتماع الوزاري خمسة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف. |
La Reunión elegirá un Presidente y de uno a cuatro Vicepresidentes entre los representantes de los Estados Partes. | UN | ينتخب الاجتماع رئيساً وعدداً يتراوح بين نائب وأربعة نواب للرئيس من بين ممثلي الدول الأطراف. |
De entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة فيه أعضاء المكتب التالين: رئيس، وثلاثة نواب للرئيس، ومقرر عام. |
Tenían por objeto dar una oportunidad para sostener un diálogo entre esos grupos y para una mejor comprensión entre los representantes de los diferentes sistemas jurídicos. | UN | وكان القصد منها إجراء حوار بين هذه المجموعات وبلوغ تفاهم أفضل بين أولئك الذين يمثلون نظما قانونية مختلفة. |
El Congreso elegirá entre los representantes de los Estados participantes un Presidente, 24 Vicepresidentes y un Relator General, así como un Presidente para cada una de las comisiones previstas en el artículo 45. | UN | يتعيّن على المؤتمر أن ينتخب من بين ممثّلي الدول المشاركة رئيسا و24 نائبا للرئيس ومقرّرا عاما واحدا، وكذلك رئيسا لكل لجنة من اللجان المنصوص عليها في المادة 45. |
De entre los representantes de los Estados participantes, la Conferencia elegirá un Presidente y cuatro Vicepresidentes. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشتركة فيه أعضاء المكتب التالين: رئيس، وأربعة نواب للرئيس. |
El director del Comité ejecutivo es nombrado por orden entre los representantes de los países miembros por los Jefes de Estado de la Unión Euroasiática para un plazo determinado por ellos. | UN | ويعين رئيس اللجنة التنفيذية بالتناوب من بين ممثلي الدول اﻷعضاء من قبل رؤساء دول الاتحاد اﻷوراسي لمدة يحددونها. |
A su vez, la Comisión de Verificación de Poderes elegirá entre los representantes de los Estados participantes un Presidente y las demás autoridades que considere necesarias. | UN | ويتعين على لجنة وثائق التفويض نفسها أن تنتخب من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا وأعضاء مكتب آخرين حسبما تراه ضروريا. |
Se propone que los Vicepresidente sean elegidos, uno entre los representantes de los importadores y el otro entre los representante de los exportadores. | UN | ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي المصدرين. |
La Conferencia elegirá, entre los representantes de los Estados participantes en ella, un Presidente, dos Vicepresidentes, un Relator y un Jefe de Redacción. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة رئيسا ونائبين للرئيس، ومقررا ورئيسا للتحرير. |
El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados miembros de la Junta que figuran en la Lista B. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة باء. |
Se propone que los Vicepresidentes sean elegidos, uno entre los representantes de los importadores y el otro entre los representantes de los exportadores. | UN | ويقترح انتخاب أحد نائبي الرئيس من بين ممثلي المستوردين والآخر من بين ممثلي الأعضاء المصدرين. |
La Asamblea elegirá, entre los representantes de los Estados participantes, un Presidente, 27 Vicepresidentes, un Vicepresidente ex officio del país anfitrión, un Relator General y los Presidentes de la Comisión Principal que establezca de conformidad con el artículo 46. | UN | تنتخب الجمعية من بين ممثلي الدول المشتركة، أعضاء المكتب التالين: رئيسا و 27 نائبا للرئيس وكذلك نائبا واحدا للرئيس بحكم منصبه من البلد المضيف ومقررا عاما ورئيس اللجنة الرئيسية المنشأة وفقا للمادة 46. |
La Conferencia elegirá entre los representantes de los Estados participantes en ella un Presidente, dos Vicepresidentes y un Relator. | UN | ينتخب المؤتمر من بين ممثلي الدول المشاركة في المؤتمر رئيسا ونائبين للرئيس ومقررا. |
El Relator deberá elegirse de entre los representantes de los Estados miembros de la Junta que figuran en la Lista A. | UN | وينبغي أن ينتخب المقرر من بين ممثلي أعضاء المجلس من الدول المدرجة في القائمة ألف. |
En su primera reunión el Grupo de Expertos elegirá entre los representantes de los gobiernos a autoridades consistentes en dos copresidentes. VII. SECRETARÍA | UN | يقوم فريق الخبراء في أول اجتماع له بانتخاب أعضاء مكتب من بين ممثلي الحكومات، للعمل كرئيسين مشاركين. |
A menos que la Conferencia decida otra cosa, el Presidente, el Vicepresidente y el Relator de un órgano subsidiario serán elegidos por ese órgano subsidiario entre los representantes de los Estados Parte presentes en el período de sesiones. | UN | ما لم يقرر المؤتمر خلاف ذلك، تنتخب أي هيئة فرعية نائب رئيسها ومقررها من بين ممثلي الدول الأطراف الحاضرة في الدورة. |
Tenían por objeto dar una oportunidad para sostener un diálogo entre esos grupos y para una mejor comprensión entre los representantes de los diferentes sistemas jurídicos. | UN | وكان القصد منها إجراء حوار بين هذه المجموعات وبلوغ تفاهم أفضل بين أولئك الذين يمثلون نظما قانونية مختلفة. |
El Congreso elegirá entre los representantes de los Estados participantes un Presidente, 24 Vicepresidentes y un Relator General, así como un Presidente para cada una de las comisiones previstas en el artículo 45. | UN | يتعيّن على المؤتمر أن ينتخب من بين ممثّلي الدول المشاركة رئيسا و24 نائبا للرئيس ومقرّرا عاما واحدا، وكذلك رئيسا لكل لجنة من اللجان المنصوص عليها في المادة 45. |
Destacó la importancia de que se estableciera un diálogo abierto entre los representantes de los indígenas y los Estados. | UN | وأكدت أهمية وجود حوار مفتوح بين ممثلي الشعوب الأصلية والدول. |
La Experta independiente fomentará estos diálogos entre los representantes de los órganos regionales, las instituciones financieras internacionales y otros organismos de desarrollo. | UN | وستشجع الخبيرة المستقلة هذه الحوارات بين ممثلي الهيئات الإقليمية والمؤسسات المالية الدولية وغيرها من الوكالات الإنمائية. |