ويكيبيديا

    "entre marruecos y argelia" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين المغرب والجزائر
        
    Las infestaciones subsiguientes se concentraron alrededor de la frontera entre Marruecos y Argelia. UN وقد تركزت حالات تفشي لاحقة حول الحدود بين المغرب والجزائر.
    En su opinión se trata de una diferencia regional de carácter geopolítico entre Marruecos y Argelia. UN والمغرب يرى أن هذا الأمر يُعدّ خلافا إقليميا، يتسم بطابع جغرافي سياسي، فيما بين المغرب والجزائر.
    La respuesta de Argelia es una respuesta emocional, pues existe una controversia entre Marruecos y Argelia con profundas raíces psicológicas. UN كان رد الجزائر انفعاليا لأن للخلاف بين المغرب والجزائر جذورا نفسية عميقة.
    La única manera de resolver los aspectos políticos del conflicto es mediante el diálogo entre Marruecos y Argelia. UN والطريقة الوحيدة لحل الأبعاد السياسية للنزاع هي عن طريق الحوار بين المغرب والجزائر.
    La única solución viable del conflicto del Sáhara Occidental es un arreglo político negociado entre Marruecos y Argelia. UN وقال إن الحل الوحيد المعقول للصراع في الصحراء الغربية هو التوصل إلى تسوية سياسية، عن طريق التفاوض، بين المغرب والجزائر.
    Sin embargo, no podrá solucionarse mientras sigan cerradas las fronteras entre Marruecos y Argelia, haciendo caso omiso de la historia común de los dos países. UN ومع ذلك، لا يمكن حلّ النزاع في حين لا تزال الحدود بين المغرب والجزائر مغلقة، تحدياً لتاريخ مشتَرك بين البلدين.
    Confía en que continuarán las recientes mejoras en las relaciones entre Marruecos y Argelia, ya que cualquier solución debe empezar por un diálogo franco entre los dos países. UN وأعربت عن ثقتها في أن التحسن الأخير في العلاقات بين المغرب والجزائر سيستمر، حيث إن أي حل يجب أن يبدأ بحوار صريح بين البلدين.
    Son alentadores los intentos de abrir la frontera entre Marruecos y Argelia. UN وأشار إلى أن الخطوات الرامية إلى فتح الحدود بين المغرب والجزائر مشجعة.
    Mi Enviado Personal seguirá alentando la mejora de las relaciones entre Marruecos y Argelia. UN وسيواصل مبعوثي الشخصي التشجيع على المضي قدما في تحسين العلاقات بين المغرب والجزائر.
    El Enviado Personal también dijo que las desavenencias entre Marruecos y Argelia hacían difícil promover una solución y que la mejora de las relaciones bilaterales tendría un efecto positivo en el proceso. UN وقال المبعوث الشخصي أيضا إنه من الصعب التوصل إلى حل طالما أن العلاقة بين المغرب والجزائر سيئة، وأكد أنه سيكون لتحسين العلاقات الثنائية أثر إيجابي على العملية.
    A pesar de sucesivos estancamientos, estas iniciativas pueden propiciar un clima favorable a un acercamiento entre los pueblos y los países de la región, y en particular entre Marruecos y Argelia. UN وبالرغم من الطرق المسدودة المتتالية، فإن تلك المبادرات أدت إلى خلق مناخ إيجابى محبب من التقارب بين شعوب ودول المنطقة، وبصفة خاصة بين المغرب والجزائر.
    Por ultimo, la oradora dice que sólo puede ponerse fin a las violaciones de los derechos humanos mediante negociaciones directas entre Marruecos y Argelia. UN 62 - واختتمت قائلة إنه لا يمكن وضع حد لانتهاكات حقوق الإنسان إلا بالمفاوضات المباشرة بين المغرب والجزائر.
    56. La peticionaria pide a la Comisión que ayude a poner fin al conflicto reinante en el Sáhara Occidental alentando la celebración de negociaciones directas entre Marruecos y Argelia. UN 56 - وناشدت اللجنة أن تساعد على وضع حد للصراع في الصحراء الغربية بالتشجيع على إجراء مفاوضات مباشرة بين المغرب والجزائر.
    El Sáhara Occidental no figura en la lista de territorios no autónomos de la Comisión, por lo que no se trata de un diferendo entre Marruecos y Argelia. UN فالصحراء الغربية إقليم غير متمتع بالحكم الذاتي موضوع على قائمة اللجنة، وعليه فإن المسألة ليست نزاعا بين المغرب والجزائر.
    En la actualidad, el Oficial Jefe de Seguridad supervisa un total de 7 oficiales de seguridad de contratación internacional y 40 de contratación nacional en 11 emplazamientos distribuidos a lo largo de una extensión de 2.500 kilómetros con duras condiciones desérticas situada entre Marruecos y Argelia. UN 51 - ويشرف كبير ضباط الأمن حالياً على ما مجموعه سبعة ضباط أمن دوليين و 40 من ضباط الأمن الوطنيين في 11 موقعا تنتشر على أكثر من 500 2 كيلومتر من الصحراء ذات الظروف القاسية الواقعة بين المغرب والجزائر.
    Hay que poner fin al sufrimiento de la gente en los campamentos de Tinduf y fomentar las conversaciones directas entre Marruecos y Argelia a fin de alcanzar una solución viable en el marco de un arreglo político negociado de la cuestión del Sáhara. UN ولا بد من وضع حد لمعاناة شعب مخيمات تيندوف، كما ينبغي تشجيع المحادثات المباشرة بين المغرب والجزائر بهدف التوصل إلى حل قادر على البقاء في إطار تسوية سياسية تفاوضية لمسألة الصحراء.
    Faciliten sus observaciones respecto de la información según la cual los niños refugiados o solicitantes de asilo son detenidos, privados de libertad y expulsados, en ocasiones incluso en el desierto entre Marruecos y Argelia. UN ويرجى تقديم تعليقات بشأن المعلومات التي تزعم أن أطفالاً لاجئين أو ملتمسي لجوء يتعرضون للتوقيف والاحتجاز والترحيل، ويكون ذلك أحياناً في الصحراء الواقعة بين المغرب والجزائر.
    El trabajo de campo me llevó a la región fronteriza entre Marruecos y Argelia, un lugar llamado Kem Kem. TED أخذني عملي الميداني إلى الحدود بين المغرب والجزائر في مكان يدعى "كِم كِم."
    La reactivación del proyecto de la Unión del Magreb Árabe y la mejora de las relaciones entre Marruecos y Argelia contribuirán sin duda a resolver la controversia con respecto al Sahara marroquí y a hacer que los cinco países de la región se encuentren en mejores condiciones para enfrentar los desafíos de seguridad comunes. UN وما من شك في أن إحياء مشروع اتحاد المغرب العربي وتحسين العلاقات بين المغرب والجزائر سيساعد على حل المنازعة بشأن الصحراء المغربية، مع زيادة قدرة خمسة من بلدان المنطقة على مواجهة التحديات الأمنية المشتركة بينها.
    El representante de Marruecos declaró que desde el principio de la controversia entre Marruecos y Argelia sobre la cuestión del Sáhara Occidental, su país había demostrado su preferencia y su determinación en pro de una solución pacífica, aunque consideraba la recuperación de sus provincias meridionales como cuestión fundamental para el logro de su integridad territorial. UN 27 - وقال ممثل المغرب إنه منذ بداية النزاع بين المغرب والجزائر بشأن مسألة الصحراء الغربية، برهن بلده أنه يفضل الحل السلمي ومصمم عليه، رغم أنه يعتبر أن استرداد أقاليمه الجنوبية أمرا بالغ الأهمية للحفاظ على سلامته الإقليمية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد