ويكيبيديا

    "entre misiones" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين البعثات
        
    • بين البعثتين
        
    • بين بعثات
        
    • مع البعثات
        
    • بين المهمات
        
    • مع بعثات
        
    • من بعثة إلى
        
    :: Autorización y supervisión de todos los vuelos entre misiones de todo el mundo del Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz UN :: إصدار تصاريح الإقلاع ورصد كافة الرحلات الجوية بين البعثات التي تنظمها إدارة عمليات حفظ السلام في جميع أنحاء العالم
    De conformidad con las normas vigentes de recursos humanos, la reasignación de personal entre misiones conlleva un proceso de contratación muy laborioso. UN لا يمكن نقل الموظفين بين البعثات بموجب القواعد الحالية للموارد البشرية إلا عن طريق بذل جهود توظيف مستهلكة للوقت.
    No se celebraron todas las reuniones sobre cooperación regional y entre misiones. UN لم تعقد الاجتماعات جميعها المتعلقة بالتعاون الإقليمي والتعاون بين البعثات.
    La Secretaría está examinando documentos de orientación pertinentes para la cooperación entre misiones. UN وتقوم الأمانة العامة حاليا باستعراض الوثائق التوجيهية المتعلقة بالتعاون بين البعثات.
    v) Enlaces de microondas como parte de la red de comunicaciones entre misiones del Oriente Medio; UN ' ٥ ' وصلات بالموجات الدقيقة تشكل جزءا من شبكة الاتصال المشتركة بين البعثات في الشرق اﻷوسط؛
    En el mismo periodo, las facturaciones entre misiones aumentaron de 1,1 millones de dólares a 8,7 millones de dólares. UN وخلال الفترة نفسها، ازدادت قيمة الفواتير فيما بين البعثات من 1.1 مليون دولار إلى 8.7 ملايين دولار.
    Con esta política reconocía que la movilidad entre misiones sobre el terreno era una característica única y fundamental del cuadro de Servicio Móvil. UN وتقر هذه السياسة بأن التنقل فيما بين البعثات الميدانية سمة فريدة وأساسية من سمات فئة الخدمة الميدانية.
    Se pagarán mediante facturación entre misiones. UN تدفع من خلال نظام الفواتير المشتركة بين البعثات
    Debería centrarse en fomentar la cooperación entre misiones vecinas y transmitir de manera más sistemática la experiencia adquirida de misión a misión. UN وينبغي أن يركز على تعزيز التعاون بين البعثات المتجاورة والإبلاغ المنتظم للدروس المستفادة من بعثة إلى أخرى.
    El Japón tiene el propósito de presentar una propuesta sobre cooperación entre misiones como medio para mejorar las capacidades de despliegue rápido. UN وأعلن أنه ينوي تقديم اقتراح بشأن التعاون بين البعثات كوسيلة للتعزيز الفعال لقدرات النشر السريع.
    Se ha establecido una secretaría entre misiones que coordina las reuniones de los comandantes de las fuerzas y adopta medidas de seguimiento. UN وشُكلت أمانة مشتركة بين البعثات لتنسيق اجتماعات قواد القوات ومتابعة الإجراءات.
    Sin embargo, otras esferas, como la de los ejercicios militares entre misiones, podrían acarrear gastos importantes. UN غير أن مجالات أخرى مثل المناورات العسكرية المشتركة بين البعثات يمكن أن تترتب عليها تكاليف مالية كبيرة.
    :: 3 reuniones del Grupo de Trabajo sobre cooperación entre misiones UN :: عقد ثلاثة اجتماعات للفريق العامل المعني بالتعاون بين البعثات
    64 informes del Secretario General; un informe sobre la cooperación entre misiones. UN 64 تقريرا من تقارير الأمين العام؛ تقرير عن التعاون فيما بين البعثات.
    Participación en la conferencia de comandantes de fuerzas de África occidental, como parte de la mejora de la cooperación entre misiones UN المشاركة في مؤتمر قادة القوات في غربي أفريقيا كجزء من تحسين التعاون بين البعثات
    Este procedimiento también será aplicado en los casos de reasignación de personal entre misiones o de traslado a un nivel superior. UN وسيتّبع هذا الإجراء أيضا في حالات إعادة انتداب الموظفين بين البعثات أو ترقيتهم إلى مستوى أعلى.
    En África occidental se ha aplicado con éxito la cooperación entre misiones con objeto de aumentar la capacidad de despliegue rápido. UN وقد استخدم تعزيز قدرات النشر السريع بنجاح في غرب أفريقيا من خلال التعاون بين البعثات.
    Cuando y donde proceda, se elaboran y aplican planes de apoyo de seguridad y logístico entre misiones. UN وتوضع وتنفذ خطط فيما بين البعثات حينما وحيثما يلزم ذلك، للأمن والدعم السوقي.
    Como iniciativa de cooperación entre misiones el material para la concienciación sobre seguridad aérea seguirá distribuyéndose en la región y también en otras misiones. UN وسيتواصل توزيع مواد للتوعية بسلامة الطيران على المنطقة وكذلك على بعثات أخرى في إطار جهود التعاون بين البعثات.
    :: 3 reuniones de cooperación entre misiones y 1 conferencia de jefes de los componentes militares de las misiones UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون المشترك بين البعثات ومؤتمر واحد لرؤساء العناصر العسكرية
    Se abonarán mediante transferencia entre misiones UNMIL UN ستسدد تكلفتها بتحويلات بين البعثتين
    :: 3 reuniones de cooperación entre misiones a fin de lograr una mayor cooperación entre misiones de mantenimiento de la paz situadas en lugares próximos, incluida la coordinación de actividades operacionales, como patrullas fronterizas UN :: عقد 3 اجتماعات للتعاون بين البعثات لتحقيق التعاون وتعزيزه بين بعثات حفظ السلام القريبة من بعضها، بما في ذلك تنسيق أنشطة العمليات، من قبيل دوريات الحدود
    Cooperación regional entre misiones UN جيم - التعاون مع البعثات الأخرى في المنطقة
    Sólo digo... mucho tiempo entre misiones. Open Subtitles أنا فقط أقول إنه وقت طويل بين المهمات لا أعرف
    C. Cooperación regional entre misiones La FPNUL siguió cooperando con otras misiones de las Naciones Unidas en la región. UN 9 - واصلت اليونيفيل تعاونها مع بعثات الأمم المتحدة الأخرى في المنطقة.
    En relación con ello, la Comisión pide que en el futuro los informes financieros incluyan datos sobre los préstamos de personal entre misiones. UN وفي هذا الصدد، تطلب اللجنة أن تشتمل تقارير الأداء في المستقبل على بيانات عن إعارات الموظفين من بعثة إلى أخرى.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد