ويكيبيديا

    "entre nairobi" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين نيروبي
        
    Además, como se indicó anteriormente, autorizó vuelos humanitarios dos veces por semana entre Nairobi y Bujumbura. UN وصرحت علاوة على ذلك، كما أشير أعلاه، برحلات طيران إنسانية مرتين أسبوعيا بين نيروبي وبوجمبورا.
    :: El intercambio de datos financieros computadorizados entre Nairobi y las oficinas regionales y los proyectos sobre el terreno es prácticamente inexistente. UN :: تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكاتب الإقليمية والمشاريع الميدانية يكاد يكون منعدما.
    Este contrato incluiría: transporte marítimo de Mombasa a Mogadiscio y otros puertos de Somalia, transporte aéreo entre Nairobi, Mombasa, Mogadiscio, Entebbe y Bujumbura y transporte terrestre dentro de Kenya y a Entebbe y Bujumbura. UN وسيشمل هذا العقد ما يلي: النقل البحري من ممبسة إلى مقديشو وسائر الموانئ الصومالية؛ والنقل الجوي بين نيروبي وممبسة ومقديشو وعنتيبي وبوجومبورا؛ والنقل البري داخل كينيا وإلى عنتيبي وبوجومبورا.
    Transporte de cargamento para la UNSOA y la AMISOM entre Nairobi, Mombasa, Entebbe y Bujumbura, mediante contratistas externos UN تحريك بضائع مشحونة خاصة بمكتب دعم البعثة والبعثة، بين نيروبي ومومباسا وعنتيبي وبوجمبورا، بالاستعانة بمتعاقدين خارجيين
    La UNSOA ya realiza vuelos regulares entre Nairobi y Mogadiscio, los cuales siguen siendo utilizados por la UNSOM. UN وينظم مكتب دعم بعثة الاتحاد الأفريقي بالفعل رحلات جوية منتظمة بين نيروبي ومقديشو، ولا تزال بعثة الأمم المتحدة تستخدمها.
    La Secretaría debería aplicar la recomendación del Comité de Conferencias de que se establezca una cooperación más estrecha entre Nairobi y el Departamento, y tratar de convencer a los órganos que no pertenecen a las Naciones Unidas de que utilicen las instalaciones de Nairobi. UN وينبغي للأمانة العامة أن تنفذ توصية لجنة المؤتمرات بتوثيق التعاون بين نيروبي وإدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات وأن تسعى إلى إقناع هيئات غير تابعة للأمم المتحدة باستخدام مرافق نيروبي.
    Otro dirigente clave en el centro Masjid-ul Axmar es Mohamed M ' alin Nahar, hermano del finado comandante de Al-Shabaab conocido por el nombre de Abu Uteyba, que viaja libremente entre Nairobi y Mogadiscio. UN وثمة زعيم رئيسي آخر للمسجد الأحمر هو محمد معلين نهار، شقيق الزعيم الراحل لحركة الشباب المعروف باسم أبو عتيبة، الذي يسافر بحريّة بين نيروبي ومقديشو.
    Se ha dotado a la oficina del fiscal equipo de oficina básico y un automóvil y se han pagado los pasajes de avión de los fiscales que viajan entre Nairobi y Mombasa. UN وزوِّد مكتب النيابة العامة بأجهزة مكتبية أساسية وبسيارة، وسُددت أثمان تذاكر الطيران لسفر وكلاء النيابة العامة بين نيروبي ومومباسا.
    En la actualidad, los funcionarios encargados de la gestión de programas pueden consultar en línea las bases de datos financieras que mantiene la ONUN y, asimismo, se está llevando a cabo un experimento para poner a prueba el intercambio computadorizado de datos financieros entre Nairobi y la Oficina Regional para Asia y el Pacífico. UN وبوسع موظفي إدارة البرامج حاليا الوصول المباشر الى قواعد البيانات المالية لدى مكتب الأمم المتحدة في نيروبي، كما أن هناك تجربة الغرض منها اختبار تبادل البيانات المالية بواسطة الحاسوب بين نيروبي والمكتب الإقليمي لآسيا والمحيط الهادئ.
    Se necesita un teléfono para llamadas de conferencia, a un costo de 1.000 dólares, para las deliberaciones sobre casos entre Nairobi y Viena/Nueva York. UN 866 - ويُطلب توفير هاتف للاتصالات الجماعية بمبلغ 000 1 دولار من أجل المناقشات المتعلقة بإدارة الحالات التي تجري بين نيروبي وفيينا/نيويورك.
    :: Transporte de cargamento para la UNSOA y la AMISOM entre Nairobi, Mombasa, Entebbe y Bujumbura, mediante contratistas externos UN * تسيير شحن البضائع الخاصة بمكتب دعم البعثة وبالبعثة، وذلك بين نيروبي وعنتيبي ومومباسا وبوجمبورا، باستخدام متعاقدين خارجيين
    325. En abril de 2011, en una entrevista con el Grupo de Supervisión en el campamento de refugiados de Hagadheere, Shaakir confirmó que Haashi era un amigo cercano que viajaba con regularidad entre Nairobi, Mogadiscio y la región de Gedo en Somalia. UN 325 - وفي نيسان/أبريل 2011، وخلال مقابلة مع فريق الرصد في مخيم هاغاضيرا للاجئين، أكد شاكر أن حاشي هو صديق مقرب يسافر بانتظام بين نيروبي ومقديشو ومنطقة غيدو الصومالية.
    625. Unos contrabandistas de oro que operan entre Nairobi, Kampala y Goma informaron de que Black Pearl era una empresa que compraba minerales de forma no oficial en Uganda, Kenya y la República Unida de Tanzanía. UN 625 - وأفاد مهربو الذهب الذين يعملون بين نيروبي وكمبالا وغوما بأن بلاك بيرل هي شركة تقوم بشراء المعادن بصورة غير رسمية في أوغندا وكينيا وجمهورية تنـزانيا المتحدة.
    En respuesta a sus preguntas sobre la propuesta de aumentar el número de vuelos chárter de 8 a 13 por mes, se informó a la Comisión Consultiva de que en la actualidad la UNSOA fleta dos vuelos semanales entre Nairobi y Mogadiscio para trasladar personal de la UNSOA y de la AMISOM. UN 63 - وعند الاستفسار عن الزيادة المقترحة في عدد الرحلات الجوية المستأجرة من 8 رحلات في الشهر إلى 13 رحلة، أُبلغت اللجنة الاستشارية أن مكتب الدعم يسيّر في الوقت الحالي رحلتين مستأجرتين في الأسبوع بين نيروبي ومقديشو لنقل أفراد مكتب الدعم وبعثة الاتحاد الأفريقي.
    La reducción de las necesidades obedeció principalmente a un menor costo por persona debido a un cambio en las operaciones que dio lugar a la adopción de un calendario de vuelos regulares para trasladar a los agentes de policía entre Nairobi y Mogadiscio, en lugar de recurrir a vuelos especiales. UN 37 - يعزى نقصان الاحتياجات أساسا إلى انخفاض تكلفة الفرد نتيجة لتغيرات في العمليات أدت إلى استخدام طائرات ضمن جدول الرحلات الجوية المنتظمة بدلا من الرحلات الخاصة لنقل ضباط الشرطة بين نيروبي ومقديشو.
    La UNSOA contrató y desplegó una aeronave de uso general en Mogadiscio el 18 de octubre para apoyar a la AMISOM en el traslado de personal entre Nairobi y Mogadiscio, así como dentro de cada sector. UN 79 - وتعاقد المكتب بشأن طائرة خدمية واحدة وقام بنشرها في مقديشو في 18 تشرين الأول/أكتوبر لدعم بعثة الاتحاد الأفريقي في تنقل الأفراد بين نيروبي ومقديشو، وكذلك داخل القطاعات.
    Durante el ejercicio 2014/15 la UNSOA seguirá coordinando los servicios de aviación con la UNSOM, lo que implicará compartir los gastos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio. UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، وهو ما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو.
    En el ejercicio 2014/15, la UNSOA también seguirá coordinando los servicios de aviación con la UNSOM, lo que implicará compartir los gastos de los vuelos programados entre Nairobi y Mogadiscio (véase A/68/745, párrs. 6 y 17). UN وسيواصل المكتب، في الفترة 2014/2015، التنسيق مع بعثة الاتحاد الأفريقي في مجال خدمات الطيران، مما ينطوي على تقاسم تكلفة الرحلات الجوية المقررة بين نيروبي ومقديشو (انظر A/68/745، الفقرتان 6 و 17).
    A fines de 1999 comenzaron los preparativos para realizar un experimento que consistía en prestar servicios desde Ginebra para un período de sesiones que tendría lugar en Nairobi. Mediante la conexión con el satélite Mercurio, que proporciona la Agencia Espacial Europea (ESA) al Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, se establecerían comunicaciones entre Nairobi y Leuk, en Suiza. UN 8 - وفي أواخر عام 1999 بدأ اتخاذ الاستعدادات لإجراء تجربة تنطوي على تقديم الخدمات من جنيف لدورة يتقرر عقدها في نيروبي، على أن يتم تركيب الاتصالات من خلال وصلة الساتل ميركور بين نيروبي وليك في سويسرا حيث تتولى الوكالة الفضائية الأوروبية إتاحة هذه الخدمة لبرنامج الأمم المتحدة للبيئة.
    Si bien el personal de la UNPOS no estará ubicado permanentemente en Somalia durante este tiempo, se prevé que se desplazará entre Nairobi y Somalia para consultar a los interlocutores nacionales, si las condiciones políticas y de seguridad sobre el terreno lo permiten. UN 64 - وفي حين أن أفراد المكتب لن يكونوا موجودين بصفة دائمة في الصومال خلال ذلك الوقت، فمن المتوخى أن ينتقلوا بين نيروبي والصومال للتشاور مع المحاورين الوطنيين، بشرط أن تسمح بذلك الظروف السياسية والأمنية على أرض الواقع.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد