ويكيبيديا

    "entre otros organismos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • جهات منها
        
    • ضمن منظمات أخرى
        
    • بين منظمات أخرى
        
    • من جهات
        
    • بين جهات أخرى
        
    • جهات عدة
        
    • وجهات أخرى
        
    • جملة جهات
        
    • ضمن جهات أخرى
        
    • جملة مصادر
        
    • منظمات منها
        
    • عدة هيئات منها
        
    • عدة جهات
        
    • من بين مؤسسات ومنظمات أخرى
        
    • لدى الوكالات الأخرى
        
    El Comité alienta firmemente al Estado Parte a que con este fin solicite la cooperación internacional del UNICEF, entre otros organismos. UN ولتحقيق هذا الغرض تشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على اللجوء إلى التعاون الدولي مع جملة جهات منها اليونيسيف.
    Con este fin puede solicitarse la cooperación internacional de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), entre otros organismos. UN ولتحقيق هذا الغرض يمكن التعاون مع جملة جهات منها المفوضية السامية لحقوق اﻹنسان واليونيسيف.
    A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte considere la posibilidad de solicitar asistencia técnica de, entre otros organismos, el UNICEF y el ACNUDH. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تنظر الدولة الطرف في التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، ضمن منظمات أخرى.
    EL Comité alienta al Estado Parte a considerar la posibilidad de cooperar más con el UNICEF y la OMS, entre otros organismos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على النظر في زيادة التعاون مع اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية من بين منظمات أخرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات عدة منها اليونيسيف.
    El Comité recomienda al Estado Parte que pida asistencia técnica, al UNICEF y a la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تطلب الدولة الطرف المساعدة التقنية من اليونيسيف ومنظمة الصحة العالمية، من بين جهات أخرى.
    También recomienda al Estado parte que recabe asistencia técnica de la OMS y el UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي كذلك بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من منظمة الصحة العالمية واليونيسيف وجهات أخرى.
    El Comité alienta firmemente al Estado Parte a que con este fin solicite la cooperación internacional del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), entre otros organismos. UN ولتحقيق هذا الغرض تشجﱢع اللجنة الدولة الطرف بقوة على اللجوء إلى التعاون الدولي مع جملة جهات منها اليونيسيف.
    El Comité sugiere que el Estado Parte solicite a este respecto la asistencia del Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF) y la Organización de las Naciones Unidas para la Educación, la Ciencia y la Cultura (UNESCO), entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، تشير على الدولة الطرف بالتماس مساعدة جملة جهات منها اليونيسيف واليونيسكو.
    El Comité sugiere que el Estado Parte solicite a este respecto la asistencia de la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y el Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia (UNICEF), entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة على الدولة الطرف بالتماس مساعدة جملة جهات منها مكتب المفوض السامي لحقوق اﻹنسان واليونيسيف.
    A este respecto, el Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia técnica a, entre otros organismos, el Fondo de Población de las Naciones Unidas (FNUAP), el PNUD y el UNICEF. UN وفي هذا السياق، توصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من صندوق الأمم المتحدة للسكان وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة الأمم للمتحدة للطفولة، ضمن منظمات أخرى.
    El Comité alienta al Estado Parte a que solicite asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y al UNICEF, entre otros organismos. UN وتشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس المساعدة التقنية من مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان ومنظمة الأمم المتحدة للطفولة، ضمن منظمات أخرى.
    b) A que recabe la asistencia técnica del UNICEF, entre otros organismos. Estructuras de vigilancia UN (ب) التماس المساعدة التقنية من منظمة الأمم المتحدة للطفولة (اليونيسيف)، من بين منظمات أخرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte pida asistencia técnica al UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جهات عدة منها اليونيسيف.
    A ese respecto, el Comité también recomienda que el Estado Parte examine la posibilidad de recabar asistencia técnica del UNICEF y el ACNUDH, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة الدولة الطرف كذلك بالنظر في التماس مساعدة تقنية من اليونيسيف ومفوضية الأمم المتحدة لحقوق الإنسان، من بين جهات أخرى.
    El Comité recomienda que el Estado Parte recabe la asistencia del UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة الدولة الطرف بالتماس المساعدة من اليونيسيف وجهات أخرى.
    Dadas las numerosas controversias suscitadas en Nueva Zelandia, el Gobierno está revisando la Ley, lo cual ha sido encomiado por la Comisión de Derechos Humanos, entre otros organismos. UN وجرت مناقشات عديدة في نيوزيلندا وكنتيجة لذلك يجري حاليا استعراض حكومي للقانون، والذي أثنت عليه لجنة حقوق الإنسان، ضمن جهات أخرى.
    A este respecto, el Comité recomienda además que el Estado Parte pida asistencia técnica a la Oficina del Alto Comisionado para los Derechos Humanos, entre otros organismos. UN وفي هذا الصدد، توصي اللجنة أيضاً بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة التقنية من جملة مصادر منها مكتب المفوضة السامية لحقوق الإنسان.
    Recomienda además al Estado Parte que recabe la cooperación técnica de la OMS y el UNICEF, entre otros organismos. UN كما توصي اللجنة الدولة الطرف بالسعي إلى التعاون التقني مع منظمات منها منظمة الصحة العالمية واليونيسيف.
    El Comité recomienda al Estado Parte que solicite cooperación técnica para la formación del personal que trabaja con los niños y para los niños con discapacidad, del UNICEF y de la OMS, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف التعاون التقني لغرض تدريب الأشخاص الذين يعملون مع الأطفال المعوقين ومن أجلهم، من عدة هيئات منها منظمة الأمم المتحدة لرعاية الطفولة ومنظمة الصحة العالمية.
    El Comité alienta al Estado Parte a que solicite para ello cooperación internacional de la UNESCO y el UNICEF, entre otros organismos. UN ولهذه الغاية، تشجع اللجنة الدولة الطرف على التماس التعاون الدولي من عدة جهات من بينها اليونيسكو واليونيسيف.
    El Comité recomienda que el Estado Parte solicite asistencia al UNICEF, entre otros organismos. UN وتوصي اللجنة بأن تلتمس الدولة الطرف المساعدة من اليونيسيف، من بين مؤسسات ومنظمات أخرى.
    Sin embargo, en términos generales los avances en este ámbito han sido lentos y es necesario despertar un mayor interés entre otros organismos de las Naciones Unidas. UN وعلى أي حال فإن التقدم العام في هذا المجال كان بطيئا وهناك حاجة إلى إثارة المزيد من الاهتمام لدى الوكالات الأخرى التابعة للأمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد