ويكيبيديا

    "entre sí y se refuerzan" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أمور مترابطة يعزز
        
    • فيما بينها ويعزز
        
    • عناصر مترابطة يعزز
        
    El Irán reconoce que los derechos humanos, el desarrollo y la paz y la seguridad internacionales están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN وتقر إيران بأن حقوق الإنسان والتنمية والسلم والأمن الدوليين هي أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا.
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تسلّم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا،
    Reconocemos que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    7. Todos los derechos humanos, el estado de derecho y la democracia están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN 7- إن جميع حقوق الإنسان وسيادة القانون والديمقراطية أمور مترابطة فيما بينها ويعزز كل منها الآخر.
    25. El Gobierno de Finlandia cree que la paz, la justicia, los derechos humanos y el desarrollo están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN 25- وتؤمن حكومة فنلندا بأن السلام والعدالة وحقوق الإنسان والتنمية مترابطة فيما بينها ويعزز بعضها بعضاً.
    Reconociendo que la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos son los pilares del sistema de las Naciones Unidas y los cimientos de la seguridad y el bienestar colectivos, y que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تقر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي دعائم منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن الجماعي والرفاه وبأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان عناصر مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Opinamos que el desarrollo, la paz, la seguridad y los derechos humanos están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN نحن نرى أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    Reconocemos que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente. UN ونسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تسلم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconociendo que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN " وإذ تسلم بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان هي أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN " وإذ تسلّم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconociendo que el respeto de todos los derechos humanos, el respeto de la democracia y el respeto del estado de derecho están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN " وإذ تسلّم بأن احترام جميع حقوق الإنسان واحترام الديمقراطية واحترام سيادة القانون أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر،
    Reconocemos que la erradicación de la pobreza, el empleo pleno y productivo y el trabajo decente para todos, la integración y la protección sociales están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente, y que deben crearse entornos propicios para promoverlos a todos los niveles. UN 147 - ونسلم بأن القضاء على الفقر وتحقيق العمالة الكاملة والمنتجة وتوفير العمل اللائق للجميع وتحقيق الاندماج والحماية الاجتماعيين أمور مترابطة يعزز بعضها بعضا، وأن ثمة حاجة إلى تهيئة بيئات ملائمة لتحقيق هذه الأهداف على جميع المستويات.
    Reconociendo también que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente, y reafirmando que el desarrollo es un objetivo esencial en sí mismo y un elemento fundamental del marco general de las actividades operacionales de las Naciones Unidas para el desarrollo, UN وإذ تسلم أيضا بأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر، وإذ تعيد تأكيد أن التنمية هدف رئيسي في حد ذاتها وأنها تشكل عنصرا أساسيا في الإطار الشامل للأنشطة التنفيذية التي تضطلع بها الأمم المتحدة من أجل التنمية،
    Acciones en ese sentido serán, por cierto, coherentes con el entendimiento acordado en el Documento Final de la Cumbre Mundial 2005 (A/RES/60/1) de que desarrollo, paz y seguridad y derechos humanos se vinculan entre sí y se refuerzan mutuamente. UN وبالطبع، ينبغي أن تتمشى هذه الأنشطة في هذا الشأن مع الفهم المتفق عليه في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي (A/RES/60/1)، وهو أن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان أمور مترابطة يعزز كل منها الآخر.
    La buena gobernanza comprende los siguientes elementos o principios, que están relacionados entre sí y se refuerzan mutuamente: transparencia, capacidad de respuesta, formación de consenso, equidad e inclusividad, eficacia y eficiencia, rendición de cuentas, participación, consulta y consentimiento, derechos humanos y estado de derecho. UN ويتألف الحكم الرشيد من العناصر أو المبادئ التالية التي تترابط فيما بينها ويعزز أحدها الآخر: الشفافية؛ والاستجابة؛ وبناء توافق الآراء؛ والإنصاف والشمول؛ والفعالية والكفاءة؛ والمساءلة؛ والمشاركة؛ والتشاور والموافقة؛ وحقوق الإنسان؛ وسيادة القانون.
    82. Las Comisiones tal vez deseen estudiar la posibilidad de solicitar a los Estados Miembros que reafirmen que el estado de derecho, con inclusión de las cuestiones relativas a la fiscalización de drogas, la prevención del delito y la justicia penal, y el desarrollo están fuertemente vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente y que esta interrelación debería reflejarse en la agenda internacional de desarrollo después de 2015. UN 82- لعلَّ اللجنتين تودان النظر في أن تطلبا من الدول الأعضاء إعادة تأكيد أنَّ مسائل سيادة القانون، بما في ذلك مكافحة المخدِّرات ومنع الجريمة والعدالة الجنائية والتنمية، ترتبط بقوة فيما بينها ويعزز بعضها بعضا وأنَّه ينبغي تجسيد هذه العلاقة المتبادلة في جدول الأعمال الإنمائي الدولي لما بعد عام 2015.
    Reconociendo que la paz y la seguridad, el desarrollo y los derechos humanos son los pilares del sistema de las Naciones Unidas y los cimientos de la seguridad y el bienestar colectivos, y que el desarrollo, la paz y la seguridad y los derechos humanos están vinculados entre sí y se refuerzan mutuamente, UN وإذ تقر بأن السلام والأمن والتنمية وحقوق الإنسان هي دعائم منظومة الأمم المتحدة وأسس الأمن الجماعي والرفاه وبأن التنمية والسلام والأمن وحقوق الإنسان عناصر مترابطة يعزز كل منها الآخر،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد