ويكيبيديا

    "entre soldados" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين جنود
        
    • بين الجنود
        
    Muerto en un fuego cruzado entre soldados de las FDI y Hizbollah en Dibel, pueblo próximo a Bint Jbeil UN قتل أثناء تبادل النيران بين جنود الجيش الإسرائيلي وحزب الله في قرية دبل قرب بنت جبيل
    El 8 de mayo, estalló un conflicto entre soldados de las FDI y policías palestinos en el asentamiento de Netzarim en la Faja de Gaza. UN ١٦٠ - وفي ٨ أيار/مايو، نشب نزاع بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي وأفراد الشرطة الفلسطينية في مستوطنة نتزاريم في قطاع غزة.
    En otro incidente ocurrido en Hebrón, hubo enfrentamientos violentos entre soldados de las FDI y residentes palestinos. UN وفي حادثة منفصلة وقعت في الخليل، نشبت اشتباكات عنيفة بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والسكان الفلسطينيين.
    Mientras estaba hospitalizado, se produjo un tiroteo en la ciudad entre soldados del Gobierno y activistas del FLO y quedó cortada la energía eléctrica. UN وأثناء نزوله بالمستشفى حدث تبادل ﻹطلاق النار في البلدة بين جنود الحكومة وحركيي جبهة تحرير أورومو وانقطع التيار الكهربي.
    En Belén, estallaron enfrentamientos por segundo día consecutivo entre soldados de las FDI y manifestantes palestinos. UN وفي بيت لحم، نشبت مصادمات لثاني يوم على التوالي بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والمحتجين من الفلسطينيين.
    168. El 4 de mayo de 1994 se registraron enfrentamientos en Jericó entre soldados de las FDI y residentes que celebraban la firma del Acuerdo de El Cairo. UN ١٦٨ - في ٤ أيار/مايو ١٩٩٤، وقعت اشتباكات في أريحا بين جنود من جيش الدفاع الاسرائيلي والسكان الذين كانوا يحتفلون بالتوقيع على اتفاق القاهرة.
    El 20 de marzo se desataron violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y centenares de palestinos que protestaban contra las obras de construcción de viviendas en Har Homa. UN ٩٣ - وفي ٢٠ آذار/مارس، وقعت مصادمات عنيفة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي ومئات من الفلسطينيين الذين كانوا يحتجون ضد مشروع لﻹسكان في هار حوما.
    El 22 de marzo se desataron violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y un grupo de palestinos, en Hebrón. UN ٩٦ - وفي ٢٢ آذار/مارس، وقعت صدامات عنيفة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي وفلسطينيين في الخليل.
    Durante los enfrentamientos registrados en Belén entre soldados de las FDI y centenares de palestinos, cerca de la Tumba de Raquel, 30 palestinos resultaron con heridas de balas de goma, mientras que otros 100, entre ellos varios policías palestinos, debieron recibir atención médica por inhalación de gases lacrimógenos. UN وفي بيت لحم، وفي أثناء المصادمات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ومئات من الفلسطينيين قرب قبة راحيل، أصيب ٣٠ فلسطينيا باﻷعيرة المطاطية، وتعرض حوالي ١٠٠ آخرين، بمن فيهم عدة أفراد من الشرطة الفلسطينية، لاستنشاق الغاز المسيل للدموع مما استلزم معالجة طبية.
    El estudiante fue la primera víctima fatal de los enfrentamientos registrados entre soldados de las FDI y los palestinos desde el comienzo de las protestas contra las obras de construcción en Har Homa. UN والطالب هو أول قتيل في المصادمات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين منذ بداية الاحتجاجات على أعمال البناء في حار حوما.
    Herido de bala en la cabeza durante enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos que lanzaron piedras el 14 de julio. UN أصيب في رأسه أثناء اشتباكات بين جنود قوات الدفاع الاسرائيلية وفلسطينيين كانوا يرشقون الحجارة في ١٤ تموز/يوليه.
    El 26 de agosto, en la Tumba de Raquel, en Belén, estallaron violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos que participaban en una protesta. UN ٢٠٩ - في ٢٦ آب/اغسطس، اندلعت مصادمات عنيفة بين جنود الجيش والمتظاهرين الفلسطينيين عند قبة راحيل في بيت لحم.
    En la mayoría de las zonas de la Ribera Occidental, se informó de la existencia de enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos manifestantes por la muerte de Sharif. UN وأبلغ عن وقوع صدامات في معظم مناطق الضفة الغربية بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين الذين كانوا يحتجون على مقتل الشريف.
    La cooperación práctica entre soldados desarmados y agentes de policía verificados en la asistencia para la reintegración comunitaria de los desplazados internos en Dili fue la primera demostración pública de tales relaciones de trabajo. UN ومن أول المظاهر العلنية لعلاقة العمل هذه التعاون العملي بين جنود غير مسلحين وضباط شرطة تم التحقق من خلفياتهم في تقديم المساعدة لإعادة إدماج الأشخاص المشردين داخلياً في المجتمع المحلي في ديلي.
    El incidente, que se calificó como uno de los más violentos enfrentamientos entre soldados de las FDI y palestinos de la Ribera Occidental en los últimos meses, ocurrió cuando los manifestantes empezaron a arrojar piedras a los soldados que los habían ordenado dispersarse. UN وهذه الحادثة، التي قيل إنها من أعنف الاشتباكات التي حدثت بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والفلسطينيين في الضفة الغربية في اﻷشهر اﻷخيرة، وقعت عندما شرع المتظاهرون في رشق الجنود، الذين أمروهم بالتفرق، بالحجارة.
    En Kabatiya (en la zona de Ŷenin) se produjo un intercambio de disparos entre soldados de las FDI y tres jóvenes armados que lograron escapar. UN وحدث تبادل للنيران في قباطية )منطقة جنين( بين جنود قوات الدفاع اﻹسرائيلي وثلاثة شبان فلسطينيين تمكنوا من الفرار.
    En otro acontecimiento, se produjo un enfrentamiento entre soldados de las FDI y agentes de policía palestinos a raíz de la construcción de un aeropuerto palestino en Dahaniya, ubicado en parte en la zona B, que está bajo control de las fuerzas de seguridad israelíes. UN وفي تطور آخر، نشبت مجابهة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي وأفراد الشرطة الفلسطينية حول بناء مطار فلسطيني في الدهنية يقع جزء منه في المنطقة " باء " الخاضعة للمراقبة اﻷمنية الاسرائيلية.
    El 10 de febrero se produjo un enfrentamiento entre soldados de las FDI y palestinos a raíz de la construcción de un aeropuerto palestino en Dahaniya, cerca de Rafah. UN ١١٧ - وفي ١٠ شباط/فبراير حدثت مجابهة بين جنود جيش الدفاع الاسرائيلي والفلسطينيين حول بناء مطار فلسطيني في الدهنية بالقرب من رفح.
    El 24 de abril se produjeron enfrentamientos entre soldados de las FDI y manifestantes palestinos que trataban de impedir que los colonos de Gush Katif extendieran su asentamiento a parcelas palestinas situadas cerca de Khan Younis. UN ٣٨٩ - وفي ٢٤ نيسان/أبريل، وقعت صدامات بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي ومتظاهرين فلسطينيين حاولوا منع مستوطني غوش قطيف من توسيع مستوطنتهم على أراضي فلسطينية بالقرب من خان يونس.
    Según se informa, el palestino Jamel Judat Abed el Karim resultó muerto de un tiro en la sien en el campamento de refugiados de Fa ' ra en 1988 durante los disturbios ocurridos y los enfrentamientos entre soldados de las FDI y jóvenes palestinos. UN وأفادت التقارير أن الفلسطيني وهو جمال جودت عبد الكريم، لقي حتفه برصاصة في جبينه أطلقت عليه في مخيم الفارعة للاجئين عام ١٩٨٨ أثناء الاضطرابات والمصادمات التي وقعت بين جنود جيش الدفاع اﻹسرائيلي والشبان الفلسطينيين.
    Se informó de enfrentamientos entre soldados y escolares palestinos en Belén. UN وذكرت التقارير وقوع اشتباكات بين الجنود والتلاميذ الفلسطينيين في بيت لحم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد