Las oficinas locales designarán entre sus miembros a un instructor y a un relator. | UN | وسوف تعين المكاتب المحلية من بين أعضائها محققا ومقررا. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
La Cámara de los Pueblos aprobó también su reglamento provisional y eligió de entre sus miembros a un Presidente y a dos Copresidentes. | UN | كما اعتمد مجلس شعوب البوسنة والهرسك نظامه الداخلي المؤقت واختار من بين أعضائه رئيسا ورئيسين مشاركين للمجلس. |
1. El Comité designará de entre sus miembros a un(a) relator(a) por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente. | UN | ١ - تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
1. La Comisión podrá designar entre sus miembros a un relator para toda cuestión de orden particular o general. | UN | 1- يجوز للجنة تعيين مقرر من بين أعضائها بخصوص أي مسألة محددة أو ذات طابع عام. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيسا وثلاثة نواب للرئيس ومقررا، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
El Comité elegirá de entre sus miembros a un Presidente, tres Vicepresidentes y un Relator, teniendo debidamente en cuenta el principio de la representación geográfica equitativa. | UN | تنتخب اللجنة من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس ومقرراً، مع إيلاء الاعتبار الواجب للتمثيل الجغرافي العادل. |
Posteriormente, la Corte delibera y designa de entre sus miembros a un comité de redacción encargado de preparar un proyecto de decisión. | UN | ثم تتداول المحكمة وتعين من بين أعضائها لجنة صياغة مسؤولة عن إعداد مشروع قرار. |
3. El Comité podrá designar entre sus miembros, a un Relator Especial a fin de que le preste asistencia en el examen de nuevas comunicaciones. | UN | ٣ - يجوز للجنة أن تعين مقررا خاصا من بين أعضائها للمساعدة في تناول الرسائل الجديدة. |
Destaca además que la delegación gabonesa ha sido una de las pocas delegaciones que ha incluido entre sus miembros a un representante del Ministerio del Interior, el Director Adjunto de la Prisión Central, lo cual es digno de encomio. | UN | ولاحظ فضلا عن ذلك أن وفد غابون واحد من الوفود القليلة جدا التي تضم بين أعضائها ممثلا لوزارة الداخلية هو المدير المساعد للسجن المركزي، اﻷمر الذي ينبغي الترحيب به. |
El Comité designará de entre sus miembros a un relator o una relatora por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente. | UN | ١ - تعيﱢن اللجنة من بين أعضائها مقررا قطريا لتقرير كل من الدول اﻷطراف. |
Al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Subcomisión elegirá, entre sus miembros, a un Presidente, tres Vicepresidentes, sin orden de precedencia entre ellos, y un Relator. | UN | في بداية الجلسة اﻷولى من أية دورة عادية، تنتخب اللجنة الفرعية من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس دون أن تكون ﻷحدهم أولوية، ومقرراً. |
Al comienzo de la primera sesión de un período ordinario de sesiones, la Subcomisión elegirá, entre sus miembros, a un presidente, tres vicepresidentes, sin orden de precedencia, y un relator. | UN | في بداية الجلسة الأولى من أية دورة عادية، تنتخب اللجنة الفرعية من بين أعضائها رئيساً وثلاثة نواب للرئيس دون أن تكون لأحدهم أولوية، ومقرراً. |
En el caso de este grupo se aplica otra regla empírica, a saber, el grupo es responsable de seleccionar de entre sus miembros a un candidato que después se presenta al Grupo Africano más amplio para obtener su respaldo. | UN | وهناك قاعدة عامة أخرى تعتبر هذه المجموعة بموجبها مسؤولة عن اختيار مرشحها من بين أعضائها ويقدم هذا المرشح بعد ذلك إلى المجموعة الأفريقية الأكبر للحصول على تأييدها. |
El Consejo elegirá entre sus miembros a un vicepresidente, que ejercerá las funciones del presidente en ausencia de este. | UN | و ينتخب المجلس من بين أعضائه نائباً للرئيس يقوم مقامه عند غيابه. |
14. Cada GTAH elegirá entre sus miembros a un coordinador del Grupo. | UN | 14- ويقوم كل فريق عامل مخصص بانتخاب منسق للفريق من بين أعضائه. |
12. El GAEET nombrará, de entre sus miembros, a un presidente y un copresidente para que coordinen la labor del Grupo y faciliten el libre intercambio de opiniones e información entre los miembros, y entre estos y la secretaría. | UN | 12- يعين الفريق الاستشاري رئيساً ورئيساً مشاركاً من بين أعضائه لتنسيق عمل الفريق وتيسير تبادل الآراء والمعلومات فيما بين الأعضاء وبين الأمانة والأعضاء. |
a) El Comité designará de entre sus miembros a un(a) relator(a) por país para que presente el informe del Estado parte correspondiente; | UN | )أ( تعيﱢن اللجنة من بين عضواتها مقررة قطرية لتقرير كل من الدول اﻷطراف؛ |