ويكيبيديا

    "entre uganda y la república" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • بين أوغندا وجمهورية
        
    Se firma el Acuerdo de Luanda entre Uganda y la República Democrática del Congo. UN توقيع اتفاق لواندا بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    De conformidad con el entendimiento alcanzado entre Uganda y la República Democrática del Congo, Uganda ha mantenido una presencia militar en la parte oriental de ese país, de conformidad con las disposiciones del acuerdo bilateral entre los dos países. UN وبناء على هذا التفاهم بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية أبقت أوغندا على بعض الوجود العسكري في الجزء الشرقي من البلاد وذلك وفقا ﻷحكام الاتفاق الثنائي بين البلدين.
    No obstante el actual acercamiento político y el aparente impulso hacia la normalización de las relaciones entre Uganda y la República Democrática del Congo, la red de poder sigue incrementando su poderío económico en toda la zona. UN وعلى الرغم من التقارب السياسي الحالي والزخم البادي صوب تطبيع العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، فإن شبكة النخبة تواصل إحكام قبضتها الاقتصادية على المنطقة.
    :: El artículo 6 del Acuerdo de Luanda considera las cuestiones socioeconómicas del comercio y la inversión, que deben aplicarse por conducto de una comisión permanente conjunta de cooperación entre Uganda y la República Democrática del Congo. UN :: تتناول المادة 6 من اتفاق لوساكا المسائل الاجتماعية والاقتصادية للتجارة والاستثمار التي سيتم تنفيذها من خلال لجنة دائمة مشتركة للتعاون بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    En el informe se afirma que la ausencia de personal calificado en los puntos de control a lo largo de los 1.200 kilómetros de frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo podría interpretarse como una negligencia intencionada que facilita las violaciones del embargo UN يدعي التقرير أن بالإمكان اعتبار عدم وجود عدد كاف من موظفي الجمارك عند نقاط التفتيش على الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية البالغ طولها 1200 كلم، إهمالا متعمدا يسهِّل انتهاك الحظر.
    A. Relaciones diplomáticas entre Uganda y la República Democrática del Congo UN ألف - العلاقات الدبلوماسية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    También hay planes para ampliar el proyecto financiado por los Estados Unidos de América a que se hace referencia en nuestra respuesta, para que abarque la frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo en la segunda etapa. UN كما أن هناك خططا لتمديد نطاق المشروع الذي تموله الولايات المتحدة الأمريكية والمشار إليه في ردنا، بحيث يغطي منطقة الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في مرحلته الثانية.
    Los intercambios comerciales a través de la frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo de una serie de productos influenciados por las necesidades de los mercados y la población, incluidos los minerales, se remontan a la época precolonial. UN وتعود التجارة عبر الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية إلى العصور التي سبقت الاستعمار فيما يتعلق بمجموعة من السلع تشمل المعادن التي تحددها الأسواق واحتياجات الناس.
    Además, tres reuniones en Kampala del Representante Especial Adjunto Principal con el Presidente y el Ministro de Defensa de Uganda sobre las relaciones entre Uganda y la República Democrática del Congo UN إضافة إلى ذلك، عقد النائب الأول للممثل الخاص ثلاثة اجتماعات في كمبالا مع رئيس أوغندا ووزير دفاعها لبحث العلاقات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية
    Las renovadas actividades rebeldes a lo largo de la frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo provocaron un éxodo de 27.000 ugandeses hacia la República Democrática del Congo, así como desplazamientos internos de nacionales. UN ٣٥ - أسفر تجدد أنشطة الثوار، على طول الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية عن نزوح ٠٠٠ ٢٧ أوغندي إلى جمهورية الكونغو الديمقراطية، فضلا عن تشريد الرعايا داخليا.
    Cuando el Presidente Laurent Kabila asumió el poder, se acordó en forma recíproca entre Uganda y la República Democrática del Congo que nuestros dos ejércitos operarían en forma conjunta en la parte oriental de este último país, a fin de contener y eventualmente eliminar a los bandidos que estaban utilizando las bases que tenían en la zona para desestabilizar a Uganda. UN وعندما تولى الرئيس لورينت كابيلا السلطة، اتفق بشكل متبادل بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية على أن يعمل جيشانا بشكل مشترك في الجزء الشرقي من جمهورية الكونغو الديمقراطية لتطويق العصابات التي كانت تستخدم قواعد أقامتها في المنطقة لزعزعة استقرار أوغندا والقضاء على تلك العصابات.
    ii) El espíritu y la intención del acuerdo bilateral entre Uganda y la República Democrática del Congo suscrito el 6 de septiembre de 2002 sobre la retirada total de las FDPU y el establecimiento de la Comisión de Pacificación de Ituri. UN `2 ' روح وقصد الاتفاق الثنائي بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية المؤرخ 6 أيلول/سبتمبر 2002 بشأن الانسحاب الكامل لقوة الدفاع الشعبية الأوغندية وتشكيل لجنة إيتوري للمصالحة؛
    Un protocolo bilateral firmado entre Uganda y la República Democrática del Congo en abril de 1998 autorizaba a las Fuerzas de Defensa del Pueblo de Uganda (FDPU) a perseguir a los grupos terroristas. UN وقد مكَّن بروتوكول ثنائي، أبرم بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية في نيسان/أبريل 1998، قوات الدفاع الشعبية الأوغندية من مطاردة الجماعات الإرهابية.
    En el informe se afirma que algunas aeronaves basadas en la faja de estacionamiento militar del viejo aeropuerto de Entebbe efectúan vuelos comerciales no programados entre Uganda y la República Democrática del Congo, lo cual contraviene las normas sobre el espacio aéreo de la República Democrática del Congo UN يدعي التقرير أن طائرات متمركزة في الجزء العسكري من مطار عنتبي القديم تقوم برحلات جوية تجارية غير مقررة بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، منتهكة بذلك أنظمة المجال الجوي لجمهورية الكونغو الديمقراطية.
    A pesar de que participan en operaciones comerciales entre Uganda y la República Democrática del Congo, estas aeronaves no parecen estar sometidas al memorando de entendimiento del 30 de abril. UN 90 - وبالرغم من أن هذه الطائرات تقوم بعمليات تجارية بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، يبدو أنها لا تخضع لمذكرة التفاهم المؤرخة 30 نيسان/أبريل.
    Por ejemplo, durante una reunión con autoridades de la aviación civil de Uganda, se aseguró al Grupo de que, después del último mandato de éste, Volga Air y Air Navette habían cesado sus operaciones entre Uganda y la República Democrática del Congo. UN وعلى سبيل المثال، فقد تأكد الفريق خلال اجتماع عقده مع سلطات الطيران المدني الأوغندية أن شركة فولغا للطيران وشركة إيرنافيت قد أوقفتا عملياتهما بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ومنذ ولاية الفريق الأخيرة.
    Sin embargo, las fronteras, que son extensas y porosas, siguen constituyendo un problema, no sólo la frontera entre Uganda y la República Democrática del Congo, sino todas las fronteras entre Uganda y otros vecinos, y el problema no es privativo de Uganda. UN ومع ذلك، فإن الحدود الطويلة والمليئة بالثغرات ما فتئت تشكل تحديا ليس على امتداد الحدود بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية فحسب بل أيضا على امتداد كافة الخطوط الحدودية بين أوغندا وجيرانها الآخرين وهي ليست مشكلة مقتصرة على أوغندا وحدها.
    El aeropuerto de Bunia, puerta de salida y entrada de la República Democrática del Congo designado en el memorando de entendimiento entre Uganda y la República, es el verdadero centro de coordinación para el acceso a las zonas aéreas de Mongwalu y Doko. UN 53 - ويعتبر مطار بونيا، وهو بوابة الدخول والخروج بالنسبة لجمهورية الكونغو الديمقراطية، المحدد في مذكرة التفاهم الموقعة بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ملتقى طرق حقيقيا للتوجه إلى المناطق التي تحتوي على الذهب في موغوالو ودوكو.
    Pese a las reuniones entre Uganda y la República Democrática del Congo para fomentar la normalización de las relaciones bilaterales, incluido el intercambio de embajadores, no se han logrado avances en las relaciones con los otros dos países vecinos, a pesar de los esfuerzos relativos a los mecanismos de fomento de la confianza, en particular entre la República Democrática del Congo y Rwanda UN بغض النظر عن الاجتماعات بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية الرامية إلى تحسين علاقاتهما الثنائية وتطبيعها، بـما في ذلك تبادل السفراء، لم يحرز تقدم في العلاقات مع البلدين المجاورين الآخرين، على الرغم من الجهود المبذولة بشأن آليات بناء الثقة، ولا سيما بين جمهورية الكونغو الديمقراطية ورواندا
    194. El Grupo ha recibido información según la cual se están reclutando combatientes en Rwanda, en la zona fronteriza de Bwindi, entre Uganda y la República del Congo, pero a esta altura no tiene ninguna otra información al respecto. UN 194 - وتلقى الفريق معلومات عن عمليات تجنيد تجري حاليا في رواندا لمقاتلين عبر منطقة بويندي الحدودية الواقعة بين أوغندا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، ولكن ليس لديه المزيد من المعلومات في الوقت الحالي.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد