ويكيبيديا

    "entregarse" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • تسليم
        
    • تسليمها
        
    • الاستسلام
        
    • تسلم
        
    • بتسليم
        
    • يسلم
        
    • يستسلم
        
    • إحضارها
        
    • يسلّم
        
    • أعضائه
        
    • لتسليم نفسه
        
    • للاستسلام
        
    • يُسلم
        
    • أن يسلموا أنفسهم
        
    • للإستسلام
        
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el costado izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص الى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Al parecer, el seguro fue contratado en relación con el equipo que debía entregarse al proyecto de Jazira del Norte. UN ويبدو أن تغطية التأمين هذه قدمت فيما يتعلق بمعدات كان من المقرر تسليمها لمشروع شمال الجزيرة.
    Según las FDI, muerto en un tiroteo con las fuerzas de seguridad de Hebrón cuando se negó a entregarse. UN وعلى حد قول جيش الدفاع الاسرائيلي، فإنه أصيب خلال معركة بالرصاص مع قوات اﻷمن في الخليل بعد أن رفض الاستسلام.
    16. La Comisión tiene entendido que, por error, se adquirieron para la APRONUC 850 minibuses que no llegaron a entregarse a esa misión. UN ١٦ - وفهمت اللجنة أنه تم عن غير قصد شراء ٨٥٠ حافلة صغيرة للسلطة الانتقالية ولكنها لم تسلم لتلك البعثة.
    A su llegada al país, el solicitante de asilo tiene la obligación de entregarse a las autoridades de seguridad en el punto de entrada y someterse a un control policial. UN يتعين على طالب اللجوء أن يقوم لدى وصوله بتسليم نفسه للسلطات الأمنية عند نقطة الدخول ويتم التحري عنه بواسطة الشرطة.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Ya han comenzado a entregarse los insumos a sus consumidores finales; se estima que ya se han distribuido insumos por un valor aproximado de 210.000 dólares. UN وبدأ تسليم المدخلات على المستعملين النهائيين بتنفيذ ما يقدر بمبلغ ٠٠٠ ٢١٠ دولار.
    El resto ha de entregarse a mediados de 1998. UN ومن المقرر تسليم الباقي في منتصف عام ١٩٩٨.
    Enka alega que no pudo entregarse el equipo y los suministros en el lugar del Proyecto debido al quebranto del orden público y la cesación de los trabajos en el lugar. UN وتدعي الشركة أنه لم يتسن تسليم المعدات واﻷجهزة لموقع المشروع بسبب انهيار النظام وتوقف العمل بالموقع.
    Cuando se desee distribuirlos en el Salón de la Asamblea General, los textos deberán entregarse en el mostrador de documentos situado en el extremo izquierdo del Salón. UN وﻷغراض التوزيع في قاعة الجمعية العامة، ينبغي تسليم النصوص إلى قلم الوثائق الموجود في الجانب اﻷيسر من القاعة.
    Enka alega que no pudo entregarse el equipo y los suministros en el lugar del Proyecto debido al quebranto del orden público y la cesación de los trabajos en el lugar. UN وتدعي الشركة أنه لم يتسن تسليم المعدات واﻷجهزة لموقع المشروع بسبب انهيار النظام وتوقف العمل بالموقع.
    Estos productos no deberán ofrecerse para la venta ni entregarse a los consumidores para uso individual, ni ofrecerse para la venta, entregarse ni utilizarse comercialmente. UN ولا يجب عرض هذه المنتجات للبيع أو تسليمها للمستهلكين للاستخدامات الفردية أو طرحها للبيع وتسليمها أو استخدامها تجاريا.
    Voy a necesitar seis copias de este libro, que probablemente deban entregarse en mano. Open Subtitles سأحتاج إلى ست نسخ من هذا الكتاب وينبغي أن يتم تسليمها يداً بيد
    Si bien la tropa suele ser joven y estar dispuesta a desarmarse, los altos dirigentes de las FDLR son mayores y se niegan a entregarse. UN وفي حين أن الجنود، وهم من الشباب عموما، يرغبون في نزع أسلحتهم، فإن القيادة العليا للقوات الديمقراطية أكبر سنا وترفض الاستسلام.
    Según las condiciones de los artistas donantes, la colección debe entregarse al primer gobierno democráticamente elegido y no racial de Sudáfrica. UN ووفقا لشروط الفنانين المانحين، ينبغي أن تسلم هذه المجموعة إلى أول حكومة منتخبة ديمقراطيا وغير عنصرية في جنوب افريقيا.
    Uno de ellos fue al parecer detenido para obligar a su hermano, adversario declarado de la presa, a entregarse. UN ويُدعى أن أحدهم اعتُقِل بهدف إجبار شقيقه، وهو من المعارضين النشطين لتشييد السد، بتسليم نفسه.
    El acusado que se encuentre en libertad deberá entregarse al menos el día anterior a la celebración del juicio; no obstante, podrá solicitar del Presidente de la Sala de Primera Instancia la dispensa de este requisito. UN على المتهم الطليق أن يسلم نفسه في موعد أقصاه عشية المحاكمة؛ بيد أن له أن يطلب من رئيس الدائرة الابتدائية اعفاءه من ذلك.
    Sr. Jaffe, ¿es una de esas perversiones agradables... a las que podría entregarse cualquier hombre? Open Subtitles سيد جيف , إنها إحدى هذه الفسادات المقبولة إلى ذلك أى رجل ممكن يستسلم ؟
    la Administración del Garaje las calcomanías pertenecientes a los delegados que van a marcharse de la Sede, o las entregadas para vehículos que ya no están en uso. Todo cambio en el uso de vehículos debe figurar en las calcomanías respectivas y entregarse a la Administración del Garaje para que tome nota. UN كما يجب أن تُعاد أيضا إلى مكتب إدارة المرأب اللصائق الخاصة بالوفود التي ستغادر المقر، أو الصادرة لسيارات لم تعد تستخدم، ويجب أن تعكس اللصائق أية تغييرات طرأت على استخدام السيارات، فإذا طرأت تغييرات فلا بد من إحضارها إلى إدارة المرأب من أجل تعديلها.
    Apuesto a que quería confesar, pero usted no estaba lista para entregarse, así que... lo atropelló repetidas veces. Open Subtitles أراهن أنّه أراد أن يسلّم نفسه .. لكنّكِ لم تكوني مستعدةً لفعل ذلك، لذا . فقد دهستيه بسيّارتكِ مراراً
    Correcciones a las actas mimeografiadas Las correcciones a las actas mimeografiadas deben enviarse, con la firma de la delegación interesada, a la Jefa de la Sección de Edición de Documentos Oficiales, oficina DC2-0794, Two United Nations Plaza, New York, NY 10017, o entregarse en su despacho, a más tardar una semana después de la fecha del acta. UN إذا أراد أحد الوفود إجراء تصويبات على نصوص المحاضر المستنسخة، فينبغي تذييلها بتوقيع أحد أعضائه المخولين بذلك وإرسالها، في غضون اسبوع واحد من تاريخ اصدار المحضر، الى الجهة التالية: Chief, Official Records Editing Section, room DC2-0794, Two United Nations Plaza, New York, NY 1007.
    Ayer le reduje la dosis... para que estuviera lo suficientemente bien para entregarse. Open Subtitles لقد خفّضت جرعته بالأمس حتّى يكون في صحّة كافية لتسليم نفسه
    Los residentes de Hebrón subrayaron que, al contrario de lo que decían los israelíes, el activista de Hamas no tuvo oportunidad de entregarse. UN وأكد أهل الخليل أن المناضل في حركة حماس لم يمنح فرصة للاستسلام على عكس المزاعم الاسرائيلية.
    ¿Le había avisado a usted antes de entregarse él mismo al FBI? Open Subtitles . قبل ان يُسلم نفسه الي مكتب التحقيقات الفدرالي ؟
    Ex- militares no tienen porque entregarse ahora . Open Subtitles الجنود السابقين ليس عليهم أن يسلموا أنفسهم الآن
    No quiere entregarse. La cárcel le aterroriza. Open Subtitles إنه غير مستعد للإستسلام السجن يخيفه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد