:: Impartir entrenamiento militar a ciudadanos bahreiníes en campamentos de Hizbullah en el extranjero; | UN | :: تقديم التدريب العسكري للمواطنين البحرينيين في معسكرات حزب الله في الخارج. |
Los estudiantes de 12º grado eran obligados a ir a campamentos de entrenamiento donde recibían seis meses de entrenamiento militar. | UN | ويجبر طلاب الصف الثاني عشر على الذهاب إلى معسكرات التدريب العسكري وتلقي التدريب فيها لمدة 6 أشهر. |
Todas ellas participaron en sesiones de entrenamiento del APLA y recibieron entrenamiento militar en Transkei. | UN | وكانوا متورطين جميعهم في تدريب جيش تحرير شعب آزانيا وشاركوا في التدريب العسكري في الترانسكي. |
Algunos fueron llevados a Abidján para impartirles un entrenamiento militar rápido en centros especiales. | UN | وتم جلب بعضهم إلى أبيدجان لتلقي تدريب عسكري سريع في مراكز معينة. |
Se incorporó al grupo extremista Al-Ŷama ' a Islamiya en Egipto y fue al Afganistán, donde recibió entrenamiento militar durante dos meses. | UN | وقد اضم إلى الجماعة اﻹسلامية المتطرفة في مصر، وذهب إلى أفغانستان حيث تلقى تدريبا عسكريا لمدة شهرين. |
Este proceso, que tiene el gran mérito de ser muy participativo, ha demorado el rediseño del sistema educativo y el contenido del entrenamiento militar. | UN | وقد أدت هذه العملية التي تتميز بأنها قائمة على المشاركة إلى تأخير إعادة تصميم نظام التثقيف العسكري ومضمون التدريب العسكري. |
También se ha informado de que todos los niños reclutados recientemente son trasladados a campamentos de Masisi para recibir entrenamiento militar. | UN | وأفيد أيضا بأن جميع المجندين الجدد من الأطفال ينقلون إلى معسكرات في ماسيسي لتلقي التدريب العسكري. |
Pasamos tres meses en entrenamiento militar en las colinas. | UN | لقد قضينا ثلاثة أشهر في التدريب العسكري في التلال الواقعة هناك. |
Se señalaba también que las solicitudes podían presentarse durante el servicio militar y durante el entrenamiento militar después del período inicial del servicio. | UN | كما بينت أن الطلبات يمكن أن تُقدّم أثناء الخدمة العسكرية وأثناء التدريب العسكري الذي يعقب أداء الخدمة الأولية. |
Cada campamento proporciona un tipo especial de entrenamiento militar. | UN | ويوفر كل معسكر نوعا خاصا من التدريب العسكري. |
Las personas menores de 18 años serán reclutadas en las fuerzas armadas con el único fin de comenzar el entrenamiento militar. | UN | ويجنَّد الأشخاص دون الثامنة عشرة من العمر في القوات المسلحة فقط بغرض بدء التدريب العسكري. |
A ese respecto, la UNPOS está prestando asesoramiento técnico a la Unión Europea sobre cuestiones de entrenamiento militar. | UN | وفي هذا الصدد، يقدم مكتب الأمم المتحدة السياسي للصومال المشورة الفنية للاتحاد الأوروبي بشأن مسائل التدريب العسكري. |
Es imprescindible establecer centros de formación militar en Somalia para que el entrenamiento militar se pueda realizar dentro del país. | UN | ولا بد من تطوير مرافق التدريب العسكري داخل الصومال حتى يتسنى إجراء تدريبات عسكرية داخل الصومال. |
A muchos de ellos se les había prometido entrenamiento militar si permanecían con el Ejército de Resistencia del Señor. | UN | وقد وُعد كثيرون منهم بتلقي تدريب عسكري إذا قبلوا بالبقاء مع جيش الرب للمقاومة حسبما زعم. |
En 1984 fue enviado por la OLP para recibir un entrenamiento militar especial en el Iraq, donde permaneció hasta 1988. | UN | وفي عام ٤٨٩١، أرسلته المنظمة لتلقي تدريب عسكري خاص في العراق حيث بقي حتى سنة ٨٨٩١. |
Recibimos entrenamiento militar en un campamento conocido con el nombre de Alfaruk durante dos meses. | UN | وتلقينا تدريبا عسكريا لمدة شهرين في معسكر يعرف باسم الفاروق. |
Sin embargo, el entrenamiento militar generalmente tiene lugar en otros países para evitar las demandas de las autoridades del país en el que se reclutó a la persona. | UN | ولكنهم يتلقون عموماً تدريباً عسكرياً في بلدان أخرى تجنباً لشكاوى ترفعها سلطات البلد الذي يُجنِّدون فيه. |
No habrá entrenamiento militar o paramilitar de civiles. | UN | ولا تجرى أي تدريبات عسكرية أو شبه عسكرية للمدنيين. |
Uno de los Jefes de al-Ittihad, el jeque Hassan Dahir Aweys, está encargado de supervisar todo el entrenamiento militar que se proporciona en esos campamentos. | UN | وإن الشيخ حسن ضاهر عويس، وهو أحد زعماء الاتحاد، مسؤول عن الإشراف على كافة التدريبات العسكرية التي تجري في هذه المخيمات. |
Según la información obtenida, la difusión de armas y el consiguiente entrenamiento militar no han disminuido en la región de los Grandes Lagos. | UN | وتفيد هذه المعلومات بعدم انخفاض انتشار اﻷسلحة والتدريب العسكري في منطقة البحيرات الكبرى. |
Recibe a terroristas albaneses de la República Federativa de Yugoslavia y los envía al campamento de Labinot, donde reciben entrenamiento militar, aprenden técnicas terroristas. | UN | وهو يستقبل الارهابيين اﻷلبان من جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية ويبعث بهم الى معسكر لابينوت للتدريب العسكري الارهابي. |
Los alumnos de 12º grado, algunos de los cuales son menores de edad, son reclutados y sometidos a entrenamiento militar obligatorio. | UN | وأوضحت أن طلاب الصف الثاني عشر، وبعضهم لا يزال قاصرا، يُجندون ويُلحقون بالتدريب العسكري الإلزامي. |
A este respecto, felicito al Consejo de Asuntos Exteriores por la decisión de 19 de noviembre de acoger con beneplácito la presentación de un concepto de gestión de crisis para una misión de entrenamiento militar en Malí, que, según se prevé, será considerado para su aprobación el 10 de diciembre. | UN | 88 - وفي هذا الصدد، أشيد بالقرار الذي اتخذه مجلس الشؤون الخارجية للاتحاد الأوروبي في 19 تشرين الثاني/نوفمبر، والذي رحب فيه بعرض مفهوم لإدارة الأزمة يتعلق بإيفاد بعثة تدريبية عسكرية إلى مالي، والذي من المتوقع أن يُنظر فيه للموافقة عليه في 10 كانون الأول/ديسمبر. |
La Argentina, que integra actualmente nueve operaciones de paz, pone a disposición de las Naciones Unidas sus centros de entrenamiento militar y policial. | UN | والأرجنتين، التي تشارك حاليا في تسع عمليات لحفظ السلام، تضع تحت تصرف الأمم المتحدة مراكز تدريب الشرطة ومراكز التدريب العسكرية. |
Los estudiantes son adoctrinados en el fundamentalismo islámico y se les inculca el odio al pueblo serbio, mientras que los futuros terroristas reciben un amplio entrenamiento militar que los convierte en terroristas internacionales de primer orden; | UN | ويُشبع الطلاب بعقيدة اﻷصولية الاسلامية وبالحقد على الشعب الصربي، أما المتدربون فيخضعون لتدريب عسكري شامل يجعلهم ارهابيين دوليين من الطراز اﻷول؛ |
No estoy hablando de matones con AK. Era gente con entrenamiento militar. | Open Subtitles | ، ناهيك عن الناس العاديين ، متحدثا عن الأشخاص الذين تم تدريبهم العسكري |
Entonces tenemos un sociópata exmercenario con entrenamiento militar encabezando La Resistencia. | Open Subtitles | أذن, لدينا شخص ذو خلفية عسكرية, معتل أجتماعياً يقود المعارضة |
Recibí mi entrenamiento militar en Moscú. | Open Subtitles | لقد تلقيت تدريبي العسكري في موسكو. |