ويكيبيديا

    "entrevistas de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقابلات
        
    • المقابلات
        
    • مقابﻻت مع
        
    • لمقابلات
        
    • المقابﻻت التي
        
    • مُقابلات
        
    • بمقابلات
        
    • المقابلة المتعلقة
        
    • مقابﻻت شخصية
        
    He descubierto, que las entrevistas de Blake eran falsas... algo que el inventó. Open Subtitles لقد اكتشفت أن مقابلات بلايك كانت كاذبة لقد ابتدع ذلك فحسب
    3. Violaciones y otras formas de agresión sexual: entrevistas de víctimas y testigos UN الاغتصـاب وأشكال الاعتداء الجنسي اﻷخرى: مقابلات مع الضحايا والشهود
    3. Violaciones y otras formas de agresión sexual: entrevistas de víctimas y testigos UN ٣ - الاغتصاب واشكال الاعتداء الجنسي اﻷخرى: مقابلات مع الضحايا والشهود
    Asimismo, ofreció numerosas entrevistas de radio, televisión y prensa en diversos idiomas. UN كما قدمت العديد من المقابلات الإذاعية والتلفزيونية والصحفية بمختلف اللغات.
    En el informe de evaluación a fondo que se examina en el presente documento no se incluyen entrevistas de esa índole. UN وتقرير التقييم المتعمق، وهو موضع الاستعراض اﻵن، لا يتضمن مقابلات مع هؤلاء الممثلين.
    En estos dos últimos países el método de acopio adoptado ha sido el de las entrevistas de grupo (focus group). UN وبالنسبة لهذين البلدين، كانت الوسيلة المتبعة في جمع البيانات هي إجراء مقابلات جماعية.
    Grabaciones en vídeo y audio de las entrevistas de la policía UN مقابلات الشرطة المسجلة على أشرطة فيديو وأشرطة سمعية
    El 25% de las personas que visitan estas ferias reciben invitaciones para entrevistas de empleo. UN ويرسل رُبع عدد الزائرين ﻹجراء مقابلات شخصية للالتحاق بعمل.
    El Departamento organizó conferencias de prensa en Ginebra y Nueva York y entrevistas de prensa con dos de los embajadores de buena voluntad. UN وعقدت إدارة شؤون الإعلام مؤتمرات صحفية في جنيف ونيويورك وأجرت مقابلات صحافية مع سفيرين من سفراء النوايا الحسنة.
    En los casos necesarios, se llevaron a cabo entrevistas de seguimiento por correo electrónico y telefónicas. UN وتم حسب الاقتضاء إجراء مقابلات للمتابعة عن طريق البريد الإلكتروني أو عن طريق الهاتف.
    Se han emitido entrevistas de radio con altos funcionarios de las Naciones Unidas y de la SADC. UN وقد أجريت مقابلات إذاعية مع كبار المسؤولين في الأمم المتحدة والجماعة الإنمائية في الجنوب الأفريقي.
    Se observó que los funcionarios no habían sido informados de este desplazamiento del núcleo esencial de las entrevistas de trabajo, cuestión que el personal debía comprender en toda su magnitud. UN وأُشير إلى أن الموظفين لم يتلقوا معلومات بشأن هذا التحول في تركيز مقابلات التوظيف وأن هناك حاجة إلى ضمان الفهم الكامل لذلك من جانب الموظفين.
    Por ese motivo, la Comisión se esmeró en garantizar la confidencialidad de las entrevistas de los testigos. UN ولهذا السبب، أولت اللجنة اهتماما كبيرا لضمان أن تجرى مقابلات الشهود بصورة سرية.
    En el centro de Lieja, se ha inaugurado una guardería destinada en prioridad a los hijos de mujeres sin empleo durante sus formaciones o entrevistas de contratación. UN وفي مركز لييج، افتتح مرفق للرعاية لفترة قصيرة خصص أساسا لأطفال العاطلات في فترة تدريبهن أو في مقابلات الحصول على عمل.
    Asimismo, la Misión ha puesto en marcha iniciativas como las entrevistas de fin de servicio y una línea de asistencia telefónica que ofrece asesoramiento en cuestiones de disciplina. UN وأطلقت البعثة أيضاً مبادرات من مثل مقابلات انتهاء الخدمة وخط هاتفي للمساعدة بإسداء المشورة بشأن الانضباط.
    Y tienen que hacerme unas cuantas entrevistas de blogs para mi libro. Open Subtitles وحصلت على العديد من المقابلات لأقوم بها من أجل كتابي
    La oficina pone los anuncios de necesidades de personal, estudia las candidaturas y lleva a cabo las entrevistas de selección de los candidatos. UN ويتولى المكتب الميداني نشر الاحتياجات من الموظفين والنظر في الترشيحات الواردة، كما يجري المقابلات ﻷغراض الانتقاء.
    No todas las organizaciones analizaban sistemáticamente las entrevistas de fin de servicio. UN ولم تقم كل المنظمات بتحليل منهجي لمقابلات انتهاء العمل هذه.
    Bueno, les dijimos que lo evitaran si era posible pero hablábamos de entrevistas de trabajo o alquileres de pisos, no había nada en el protocolo sobre ser interrogados por asesinato Open Subtitles سننصحهم لأن يتجنبوه على قدر إستطاعتهم لكننا قمنا بعمل مُقابلات و إستمارات لا توجد إتفاقية لتحقيقات القتل
    Para complementar este análisis, la encuesta de ONU-Mujeres mencionada anteriormente incluía una sección sobre las entrevistas de fin de servicio. UN واستكمالا لهذا التحليل، شمل مسح هيئة الأمم المتحدة للمرأة المذكور أعلاه جزءا يتعلق بمقابلات انتهاء الخدمة.
    El organismo nacional encargado de las entrevistas de los solicitantes de asilo está en muy buenas condiciones de evaluar la información presentada por estos y de apreciar la credibilidad de sus afirmaciones. UN والسلطة الوطنية التي تجري المقابلة المتعلقة باللجوء هي في موقع جيد جداً يسمح لها بأن تقيّم المعلومات المقدمة من ملتمسي اللجوء وأن تقيّم موثوقية ادعاءاتهم.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد