ويكيبيديا

    "enunciadas en el anexo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • النحو المبين في المرفق
        
    • المبينة في المرفق
        
    • المنصوص عليها في المرفق
        
    • المبينة في مرفق
        
    • النحو المنصوص عليه في مرفق
        
    2. Medidas encaminadas al restablecimiento de la infraestructura en Bosnia y Herzegovina, enunciadas en el anexo II del presente acuerdo; UN ٢ - تدابير ﻹصــلاح الهيــاكل اﻷساسية في البوسنة والهرسك ، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا الاتفاق ؛
    3. Medidas relativas a la apertura de rutas, enunciadas en el anexo III del presente acuerdo; UN ٣ - تدابير بشأن فتح الطرق ، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا الاتفاق ؛
    4. Disposiciones relativas a la separación de fuerzas, enunciadas en el anexo IV del presente acuerdo; UN ٤ - ترتيبات بشأن الفصل بين القوات ، على النحو المبين في المرفق الرابع لهذا الاتفاق ؛
    2. Decide que el Tratado modelo de asistencia recíproca en asuntos penales se complemente con las disposiciones enunciadas en el anexo I de la presente resolución; UN " ٢ - تقرر أنه ينبغي أن تستكمل المعاهدة النموذجية لتبادل المساعدة في المسائل الجنائية باﻷحكام المبينة في المرفق اﻷول بهذا القرار؛
    Además, los Estados Partes apenas facilitan detalles sobre las medidas adoptadas para conformarse a las disposiciones en materia de detectabilidad y de fiabilidad de las minas antipersonal enunciadas en el anexo técnico del Protocolo. UN هذا علاوة على أن الدول الأطراف لا توفر أي تفاصيل عن التدابير المتخذة لتلبية المواصفات المبينة في المرفق التقني بالبروتوكول بخصوص قابلية الكشف عن الألغام المضادة للأفراد ومأمونيتها.
    1. Todos los miembros del contingente nacional del Gobierno estarán obligados a cumplir las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H, a saber: UN 1 - على كل أعضاء الوحدة الوطنية التابعة للحكومة التقيد بمعايير الأمم المتحدلة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء، وهي:
    9. Expresa la esperanza de que en 1992 se concluya un acuerdo marco general y que el año 1993 sea el período de transición en que se adopten las medidas enunciadas en el anexo del conjunto de ideas; UN " ٩ - يعرب عن توقعه أن يتم ابرام اتفاق اطاري شامل في ١٩٩٢ وأن تكون سنة ١٩٩٣ هي الفترة الانتقالية التي يتم خلالها تنفيذ التدابير المبينة في مرفق مجموعة اﻷفكار؛
    1. Insta a todos los gobiernos y organizaciones a aplicar plenamente las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, enunciadas en el anexo de la resolución 48/96 de la Asamblea General; UN " ١ - تحث جميع الحكومات والمنظمات على أن تنفذ بصورة تامة القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، على النحو المنصوص عليه في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/٩٦؛
    5. Medidas relativas a la desmilitarización de Sarajevo, enunciadas en el anexo V del presente acuerdo; UN ٥ - تدابير لتجريد سراييفو من السلاح ، على النحو المبين في المرفق الخامس لهذا الاتفاق ؛
    6. Medidas relativas a la vigilancia de las fronteras de Bosnia y Herzegovina, enunciadas en el anexo VI del presente acuerdo; UN ٦ - تدابير لمراقبة حدود البوسنة والهرسك ، على النحو المبين في المرفق السادس لهذا الاتفاق ؛
    7. Disposiciones relativas al regreso de las fuerzas a la provincias designadas, enunciadas en el anexo VII del presente acuerdo. UN ٧ - عودة القوات إلى اﻷقاليم المحددة ، على النحو المبين في المرفق السابع لهذا الاتفاق .
    2. Medidas encaminadas al restablecimiento de la infraestructura en Bosnia y Herzegovina, enunciadas en el anexo II del presente acuerdo; UN ٢ - تدابير ﻹصــلاح الهيــاكل اﻷساسية في البوسنة والهرسك ، على النحو المبين في المرفق الثاني لهذا الاتفاق ؛
    3. Medidas relativas a la apertura de rutas, enunciadas en el anexo III del presente acuerdo; UN ٣ - تدابير بشأن فتح الطرق ، على النحو المبين في المرفق الثالث لهذا الاتفاق ؛
    4. Disposiciones relativas a la separación de fuerzas, enunciadas en el anexo IV del presente informe; UN ٤ - ترتيبات بشأن الفصل بين القوات ، على النحو المبين في المرفق الرابع لهذا الاتفاق ؛
    11. Decide que las seis sesiones de mesa redonda se organicen de conformidad con las modalidades enunciadas en el anexo II de la presente resolución; UN 11 - تقرر أن تنظم جلسات المائدة المستديرة الست وفقا للطرائق المبينة في المرفق الثاني لهذا القرار؛
    g) Los arreglos para la aplicación de las medidas de fomento de la confianza enunciadas en el anexo I del informe del Secretario General de fecha 1º de julio de 1993 (S/26026). UN )ز( ترتيبات لتنفيذ تدابير بناء الثقة المبينة في المرفق اﻷول لتقرير اﻷمين العــام المــؤرخ ١ تموز/يوليه ١٩٩٣ (S/26026).
    El Consejo acoge con agrado la petición de las autoridades de Bosnia y Herzegovina de que el Consejo de Seguridad de las Naciones Unidas prorrogue el mandato de la IPTF para que ésta siga desempeñando las tareas enunciadas en el anexo 11 del Acuerdo de Paz. UN ٥ - ويرحب المجلس بطلب سلطات البوسنة والهرسك إلى مجلس اﻷمن التابع لﻷمم المتحدة تمديد فترة ولاية قوة الشرطة الدولية لمواصلة الاضطلاع بمهامها المبينة في المرفق ١١ من اتفاق السلام.
    1. El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente memorando de entendimiento. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    Recordando que las autoridades y las fuerzas armadas chinas han redoblado recientemente sus esfuerzos y han logrado nuevos progresos en la aplicación de las disposiciones enunciadas en el anexo técnico del Protocolo II Enmendado, hoy en día se puede afirmar que las minas terrestres en China cumplirán cuanto prescribe ese instrumento antes de que venza el plazo de nueve años. UN وبعدما ذكّر بأن السلطات والقوات المسلحة الصينية قامت بمضاعفة الجهود مؤخراً وبإحراز تقدم آخر في تنفيذ الأحكام المنصوص عليها في المرفق التقني للبروتوكول الثاني المعدل، قال إنه من المؤكد اليوم أن جميع الألغام الأرضية في الصين ستكون مستوفية لشروط الصك المتعلق بها قبل انقضاء أجل التسع سنوات.
    1. El Gobierno velará por que se exija a todos los miembros del contingente nacional del Gobierno que cumplan las normas de conducta de las Naciones Unidas enunciadas en el anexo H del presente memorando de entendimiento. UN 1 - تكفل الحكومة اقتضاء امتثال كل أفراد الوحدة الوطنية التابعة لها لمعايير الأمم المتحدة للسلوك المنصوص عليها في المرفق حاء لمذكرة التفاهم هذه.
    4. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones la informe sobre la ejecución de las modalidades enunciadas en el anexo de la presente resolución. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمعلومات عن إعمال الطرائق المبينة في مرفق هذا القرار.
    4. Solicita al Secretario General que en su sexagésimo quinto período de sesiones la informe sobre la ejecución de las modalidades enunciadas en el anexo de la presente resolución. UN 4 - تطلب إلى الأمين العام أن يوافي الجمعية العامة في دورتها الخامسة والستين بمعلومات عن إعمال الطرائق المبينة في مرفق هذا القرار.
    1. Insta a todos los gobiernos a que, con la cooperación y asistencia de organizaciones, apliquen las Normas Uniformes sobre la igualdad de oportunidades para las personas con discapacidad, enunciadas en el anexo de la resolución 48/96 de la Asamblea General; UN ١ - تحث جميع الحكومات على أن تنفذ، بالتعاون مع المنظمات وبمساعدة منها، القواعد الموحدة بشأن تحقيق تكافؤ الفرص للمعوقين، على النحو المنصوص عليه في مرفق قرار الجمعية العامة ٤٨/٩٦؛

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد