ويكيبيديا

    "enunciados en el documento" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الواردة في الوثيقة
        
    • المحددة في الوثيقة
        
    • المبينة في الوثيقة
        
    Destacando los principios enunciados en el documento Final aprobado en la reunión ampliada del Grupo de Contacto de la OCI, celebrada en Sarajevo en abril de 1996, UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في أبريل 1996م،
    Reafirmando los objetivos de desarrollo convenidos internacionalmente, entre ellos los objetivos de desarrollo del Milenio, y los compromisos pertinentes relativos a la niña enunciados en el documento Final de la Cumbre Mundial 2005, UN " وإذ تؤكد من جديد الأهداف الإنمائية المتفق عليها دوليا، بما في ذلك الأهداف الإنمائية للألفية، والالتزامات المتصلة بالطفلة الواردة في الوثيقة الختامية لمؤتمر القمة العالمي لعام 2005،
    Los principios y objetivos enunciados en el documento TNP/CONF.1995/L.5 aportan las bases para explorar ésta y otras cuestiones en forma seria, en un verdadero clima de cooperación. UN والمبادئ واﻷهداف الواردة في الوثيقة NPT/CONF.1995/L.5 توفر أساسا لدراسة جادة لهذه القضايا وغيرها في مناخ من التعاون الصادق.
    En 2002 todos los países participantes se comprometieron a alcanzar los objetivos enunciados en el documento final del período extraordinario de sesiones dedicado a la infancia. UN في عام 2002، التزمت كل البلدان المشاركة بتحقيق الأهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية المعنية بالطفل.
    La Asamblea también inició la Campaña Mundial de Desarme a fin de fomentar el interés y el apoyo del público en favor de los objetivos enunciados en el documento Final del décimo período extraordinario de sesiones (A/S-12/32, anexo V, párr. 1). UN وأعلنت الجمعية أيضا الحملة العالمية لنزع السلاح بغية تشجيع الاهتمام والتأييد الجماهيريين لﻷهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة A/S-12/32)، المرفق الخامس، الفقرة ١(.
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final titulado " Un mundo apropiado para los niños " (relacionado también con el tema 41) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (ترد أيضا في إطار البند 41)
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final titulado " Un mundo apropiado para los niños " (relacionado también con el tema 41) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (ترد أيضا في إطار البند 41)
    Otras resoluciones versaban sobre la trata de mujeres y niñas, la situación de las mujeres de edad en la sociedad, los esfuerzos por eliminar los delitos contra la mujer cometidos en nombre del honor y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, en particular los delitos enunciados en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتناولت قرارات أخرى مسائل الاتجار بالنساء والفتيات؛ ووضع النساء المسنات في المجتمع؛ والعمل نحو القضاء على الجرائم ضد المرأة المرتكبة باسم الشرف، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الجرائم الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Otras resoluciones versaban sobre la trata de mujeres y niñas, la situación de las mujeres de edad en la sociedad, los esfuerzos por eliminar los delitos contra la mujer cometidos en nombre del honor y la eliminación de todas las formas de violencia contra la mujer, en particular los delitos enunciados en el documento final del vigésimo tercer período extraordinario de sesiones de la Asamblea General. UN وتناولت قرارات أخرى مسائل الاتجار بالنساء والفتيات؛ ووضع النساء المسنات في المجتمع؛ والعمل نحو القضاء على الجرائم ضد المرأة المرتكبة باسم الشرف، والقضاء على جميع أشكال العنف ضد المرأة بما في ذلك الجرائم الواردة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية الثالثة والعشرين للجمعية العامة.
    Destacando los principios enunciados en el documento Final aprobado en la reunión ampliada del Grupo de Contacto de la OCI, celebrada en Sarajevo en abril de 1996, UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،
    Nueva Zelandia considera que los indicadores de progreso enunciados en el documento A/59/290 están comprendidos en el mandato de la Dependencia de Delitos Graves y constituyen criterios apropiados para evaluar los logros de la Misión. UN وأوضح أن نيوزيلندا ترى أن مؤشرات الإنجاز الواردة في الوثيقة A/59/290 تندرج ضمن ولاية الوحدة المعنية بالجرائم وأنها تشكل معايير مناسبة لتقييم إنجازات البعثة.
    Destacando los principios enunciados en el documento final aprobado en la reunión ampliada del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Sarajevo en abril de 1996, UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،
    Destacando los principios enunciados en el documento final aprobado en la reunión ampliada del Grupo de Contacto de la Organización de la Conferencia Islámica, celebrada en Sarajevo en abril de 1996, UN وإذ يؤكد المبادئ الواردة في الوثيقة الختامية الصادرة عن الاجتماع الموسع لفريق الاتصال الإسلامي في سراييفو والذي عقد في نيسان/أبريل 1996م،
    Reconociendo el carácter dinámico de las operaciones de mantenimiento de la paz la Junta había recomendado que los criterios enunciados en el documento A/45/493 volvieran a examinarse para tener en cuenta los cambios de las circunstancias y las necesidades. UN 65 - وإقرارا بالطابع الديناميكي لعمليات حفظ السلام، فقد أوصى المجلس بإعادة النظر في المعايير الواردة في الوثيقة A/45/493 لمواجهة تغير الظروف والاحتياجات.
    La Asamblea también inició una Campaña Mundial de Desarme a fin de fomentar el interés y el apoyo del público en favor de los objetivos enunciados en el documento Final del décimo período extraordinario de sesiones (A/S-12/32, anexo V, párr. 1). UN وأعلنت الجمعية أيضا الحملة العالمية لنزع السلاح بغية تشجيع الاهتمام والتأييد الجماهيريين لﻷهداف المحددة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية العاشرة )دإ- ١٢/٣٢ المرفق الخامس، الفقرة ١(.
    Informe del Secretario General sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " (A/C.3/58/L.29/Rev.1, párr. 50 a)) UN تقرير الأمين العام بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (A/C.3/58/L.29/Rev.1، الفقرة 50 (أ))
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final titulado " Un mundo apropiado para los niños " (temas 41 y 103) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل والتقدم المحرز في الوفاء بالالتـزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (في إطار البندين 41 و 103)
    En nombre de mi delegación, en primer lugar deseo felicitar al Secretario General por su informe que figura en el documento A/59/274, sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento titulado " Un mundo apropiado para los niños " . UN وبالنيابة عن وفدي، اسمحوا لي أبدأ بتهنئة الأمين العام على تقريره الوارد في الوثيقة A/59/274، بشأن التقدم المحرز في تحقيق الالتزامات المحددة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " .
    a) Pedir al Secretario General que prepare un informe sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General, titulado `Un mundo apropiado para los niños ' , con miras a determinar problemas y limitaciones y hacer recomendaciones sobre las medidas necesarias para avanzar más; UN " (أ) أن تطلب إلى الأمين العام أن يعد تقريرا بشأن التقدم المحرز في الوفاء بالالتزامات المحددة في الوثيقة الختامية المنبثقة عن الدورة الاستثنائية للجمعية العامة والمعنونة `عالم ملائم للأطفال ' ، بهدف تحديد المشاكل والقيود وتقديم توصيات بشأن الإجراءات التي ينبغي اتخاذها من أجل تحقيق المزيد من التقدم؛
    Informe del Secretario General sobre el seguimiento de los resultados del período extraordinario de sesiones sobre la infancia y los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final titulado " Un mundo apropiado para los niños " (relacionado también con el tema 40) (A/59/274) UN تقرير الأمين العام عن متابعة نتائج الدورة الاستثنائية المعنية بالطفل وعن التقدم المحرز في تنفيذ الالتزامات المبينة في الوثيقة المعنونة " عالم صالح للأطفال " (ترد أيضا في إطار البند 40) (A/59/274)
    Tomando nota con reconocimiento de los informes del Secretario General sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea y acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño y las cuestiones planteadas en su resolución 60/231, así como el informe del Presidente del Comité de los Derechos del Niño, UN ' ' وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز صوب الوفاء بالالتزامات المبينة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة وعن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمسائل المثارة في قرار الجمعية 60/231، فضلا عن تقرير رئيس لجنة حقوق الطفل،
    Tomando nota con reconocimiento de los informes del Secretario General sobre los progresos realizados en el cumplimiento de los compromisos enunciados en el documento final del vigésimo séptimo período extraordinario de sesiones de la Asamblea General y acerca de la situación de la Convención sobre los Derechos del Niño y las cuestiones planteadas en su resolución 61/146, así como del informe de la Presidencia del Comité de los Derechos del Niño, UN " وإذ تحيط علما مع التقدير بتقريري الأمين العام عن التقدم المحرز صوب الوفاء بالالتزامات المبينة في الوثيقة الختامية للدورة الاستثنائية السابعة والعشرين للجمعية العامة وعن حالة اتفاقية حقوق الطفل والمسائل المثارة في قرار الجمعية العامة 61/146، فضلا عن تقرير رئيس لجنة حقوق الطفل،

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد