ويكيبيديا

    "envejecimiento activo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الشيخوخة النشطة
        
    • للشيخوخة النشطة
        
    • مرحلة الشيخوخة
        
    • الشيخوخة الفاعلة
        
    • سن الشيخوخة
        
    • فترة الشيخوخة
        
    • والشيخوخة النشطة
        
    La habilitación de las personas de edad y la promoción de su plena participación son elementos imprescindibles para un envejecimiento activo. UN وتمكين كبار السن ودعم مشاركتهم الكاملة عنصران أساسيان لتحقيق الشيخوخة النشطة.
    La habilitación de las personas de edad y la promoción de su plena participación son elementos imprescindibles para un envejecimiento activo. UN وتمكين كبار السن ودعم مشاركتهم الكاملة عنصران أساسيان لتحقيق الشيخوخة النشطة.
    El concepto del envejecimiento activo es la base de un programa diseñado para mantener a nuestras personas mayores activas durante el mayor tiempo posible. UN ويضم مفهوم الشيخوخة النشطة برنامجاً يهدف إلى الإبقاء على كبار السن محتفظين بنشاطهم لأطول فترة ممكنة.
    Se informó que 2012 sería el Año Europeo del envejecimiento activo y la solidaridad intergeneracional. UN وأُشير إلى أن عام 2012 سيكون السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال.
    Tanto el envejecimiento activo como las estrategias de prestación de cuidados deberían recibir consideración particular en investigaciones, políticas y programas a fin de lograr los amplios objetivos del Año. UN ومن الواجب أن تتوفر المراعاة بصفة خاصة للنشاط في مرحلة الشيخوخة واستراتيجيات تقديم الرعاية في ميدان البحث والسياسات والبرامج بهدف تحقيق اﻷهداف الواسعة النطاق للسنة.
    La premisa general de la que se parte es que el envejecimiento activo permitirá a las personas mayores participar en la comunidad, siempre que reciban apoyo, especialmente de las generaciones más jóvenes. UN وهذا يقوم على فرضية عامة أن الشيخوخة الفاعلة ستمكّن المسنين من المشاركة في المجتمع شرط أن يوفّر لهم الدعم، ولا سيما من جانب الأجيال التي تصغرهم سنا.
    Los voluntarios de edad representan el ideal del envejecimiento activo, al hacer una contribución a la sociedad y a su propio bienestar mediante sus actividades voluntarias. UN والمتطوعون من كبار السن إنما يمثلون الشيخوخة النشطة المثالية بالمساهمة في المجتمع وفي رفاههم هم أنفسهم عن طريق أنشطتهم التطوعية.
    Para que resulte pertinente y práctico, el concepto de " envejecimiento activo " deberá estar arraigado firmemente en la realidad. UN 57 - لابد من ربط مفهوم " الشيخوخة النشطة " ربطا وثيقـا بالحقيقة من أجل إعطائـه أهمية عملية وواقعية.
    La perspectiva del envejecimiento activo se basa en el reconocimiento de los derechos humanos de las personas mayores y los principios de independencia, participación, dignidad, atención y realización personal. UN ويقوم نهج الشيخوخة النشطة على الاعتراف بحقوق الإنسان للمسنين وبمبادئ الاستقلالية، والمشاركة، والكرامة، والرعاية، وتحقيق الذات.
    En Malasia, el UNFPA trabaja para alentar a las personas de edad malasias a tener un envejecimiento activo y productivo y participar más en la sociedad, para lo cual realiza actividades diversas en materia de políticas, investigación, recopilación de datos, fomento de la capacidad y promoción. UN وفي ماليزيا، يسعى الصندوق إلى تعزيز الشيخوخة النشطة والمنتجة وزيادة مشاركة الماليزيين المسنين، بالاضطلاع بعدد من الأنشطة في مجالات السياسة العامة، والبحوث، وجمع البيانات، وبناء القدرات، والدعوة.
    El proyecto apoya el fortalecimiento de la capacidad del Gobierno para formular y aplicar planes y políticas estratégicos sobre el envejecimiento respaldados por datos empíricos y hace hincapié en un envejecimiento activo y sano. UN ويدعم المشروع تعزيز قدرة الحكومة على وضع وتنفيذ خطط وسياسات استراتيجية مدعومة بالأرقام تتعلق بالمسنين، مع تشديد خاص على الشيخوخة النشطة والصحية.
    Basándose en el concepto de envejecimiento activo y digno, el Relator Especial esbozó un enfoque de la formulación y aplicación de políticas y programas basado en el derecho a la salud y pidió que se asignaran recursos a la atención sanitaria geriátrica. UN وبناء على مفهوم الشيخوخة النشطة المكرمة، يحدد المقرر الخاص نهجا يعتمد على الحق في الصحة بالنسبة لوضع وتنفيذ السياسات والبرامج، ويطالب بتخصيص موارد لتوفير الرعاية الصحية للمسنين.
    En septiembre de este año, el Japón realizó un simposio internacional sobre “envejecimiento activo” en Tokio. UN وفي أيلول/ سبتمبر من هذه السنة، عقدت اليابان ندوة دولية في طوكيو بشأن " الشيخوخة النشطة " .
    En Benin, el UNFPA participó activamente en la formulación del Plan Nacional sobre envejecimiento activo. UN وفي بنن، يشترك الصندوق بنشاط في وضع الخطة الوطنية للشيخوخة النشطة.
    La Comisión Europea ha proclamado el 2012 Año Europeo del envejecimiento activo y la Solidaridad Intergeneracional. UN وتعكف المفوضية الأوروبية على تنظيم السنة الأوروبية للشيخوخة النشطة والتضامن بين الأجيال في عام 2012.
    Singapur ha ejecutado varios programas para promover un envejecimiento activo y el aprendizaje durante toda la vida. UN وقد نفذت سنغافورة عدداً من المخططات التي تروج للشيخوخة النشطة ومواصلة التعلم طوال الحياة.
    Promoción del envejecimiento activo. UN :: تعزيز التمتع بالنشاط في مرحلة الشيخوخة.
    Los países en desarrollo necesitan asistencia técnica y financiera internacional para promover el envejecimiento activo. UN ٤٣ - ويحتاج تشجيع النشاط في مرحلة الشيخوخة في البلدان النامية إلى الدعم التقني والمالي الدولي.
    El principio en el que se basa el envejecimiento activo es la mejora de la salud y la calidad de vida de la persona a lo largo de toda su existencia, desde la infancia. UN وتعتمد الشيخوخة الفاعلة على تحسين الصحة ونوعية الحياة طوال مراحل عمر الفرد، بدءا من الطفولة.
    Dado que el envejecimiento activo mejora la calidad de vida de las personas de edad, también puede beneficiar a sus familiares. UN ونظرا إلى أن الشيخوخة الفاعلة تعزز نوعية حياة شخص مسن، فقد يستفيد أفراد أسرة هذا الشخص أيضا.
    Promover el envejecimiento activo haciendo que la opinión pública cobre más conciencia de la necesidad de apreciar y honrar a las personas de edad; UN تعزيز القضايا المتعلقة بالنشاط في سن الشيخوخة عن طريق زيادة وعي الجمهور بضرورة تكريم المسنين واحترامهم؛
    El Presidente declaró que apoyar un modelo de envejecimiento activo también implicaba permitir colectivamente que las personas de edad ejerciesen plenamente sus derechos y exigiesen que fueran respetados. UN وذكر الرئيس أن اتباع نموذج يتيح النشاط في فترة الشيخوخة يعني ضمنا عملا جماعيا يسمح لكبار السن بممارسة حقوقهم بشكل تام والمطالبة باحترام تلك الحقوق.
    El envejecimiento activo no significa simplemente estar ocupado o físicamente activo. UN والشيخوخة النشطة لا تعني فقط العمل أو النشاط البدني.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد