El Secretario General transmitió al Consejo una nota verbal de fecha 28 de agosto de 2009 enviada por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas, en que se rechazaba la enmienda propuesta (véase E/2009/116). | UN | وأبلغ الأمين العام المجلس في الوثيقة E/2009/116 بمذكرة شفوية مؤرخة 28 آب/أغسطس 2009 موجهة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة، ترفض التعديل المقترح. |
Adjunto a la presente una nota verbal que aborda la cuestión de las restricciones de circulación, enviada por la Misión Permanente de Cuba ante las Naciones Unidas a la Misión de los Estados Unidos ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ومرفق طيه مذكرة شفوية تتناول القيود المفروضة على التنقل، موجهة من البعثة الدائمة لكوبا لدى اﻷمم المتحدة إلى بعثة الولايات المتحدة لدى اﻷمم المتحدة )انظر المرفق(. |
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 del reglamento provisional del Consejo de Seguridad, el Secretario General desea comunicar que ha recibido una nota verbal de fecha 12 de septiembre de 2003 enviada por la Misión Permanente de Alemania ante las Naciones Unidas, en la que se indica que el Sr. Georg Enzweiler ha sido nombrado representante suplente de Alemania en el Consejo de Seguridad. | UN | عملا بالمادة 15 من النظام الداخلي المؤقت لمجلس الأمن يود الأمين العام الإبلاغ بأنه تلقى مذكرة شفوية مؤرخة 12 أيلول/سبتمبر 2003 موجهة من البعثة الدائمة لألمانيا لدى الأمم المتحدة تذكر أن السيد جورج إنزويلار قد عُين ممثلا مناوبا لألمانيا في مجلس الأمن. |
El Secretario General transmitió también al Consejo una nota verbal de fecha 28 de enero de 2010 enviada por la Misión Permanente de Egipto ante las Naciones Unidas en que se informaba al Consejo de que Egipto retiraba su objeción a las enmiendas propuestas a la Convención (véase E/2010/7). | UN | كما أبلغ الأمين العام المجلس في الوثيقة E/2010/7 بمذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2010 موجهة من البعثة الدائمة لمصر لدى الأمم المتحدة تعلم المجلس بسحب اعتراضها على التعديل المقترح على الاتفاقية. |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 17 de diciembre de 2010 enviada por la Misión Permanente de Colombia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 17 كانون الأول/ديسمبر 2010 موجهة من البعثة الدائمة لكولومبيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 27 de diciembre de 2010 enviada por la Misión Permanente de la ex República Yugoslava de Macedonia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 27 كانون الأول/ ديسمبر 2010 موجهة من البعثة الدائمة لجمهورية مقدونيا اليوغسلافية السابقة لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 24 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Letonia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويبلغ الأمين العام المجلس، بموجب هذا، بمذكرة شفوية مؤرخة 24 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة للاتفيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 28 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Estonia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويحيل الأمين العام إلى المجلس، بموجب هذا، مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لإستونيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo una nota verbal de fecha 28 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Bulgaria ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | وينقل الأمين العام إلى المجلس بموجب هذا مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/ يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لبلغاريا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 28 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Italia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | وينقل الأمين العام إلى المجلس، في هذه الوثيقة، مذكرة شفوية مؤرخة 28 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لإيطاليا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General transmite por la presente al Consejo una nota verbal de fecha 31 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente del Uruguay ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويبلغ الأمين العام، بموجبه، المجلس الاقتصادي والاجتماعي بمذكرة شفوية مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لأوروغواي لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo Económico y Social una nota verbal de fecha 27 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Costa Rica ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | ويبلغ الأمين العام المجلس بموجب هذا بمذكرة شفوية مؤرخة 27 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لكوستاريكا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
El Secretario General comunica por la presente al Consejo una nota verbal de fecha 31 de enero de 2011 enviada por la Misión Permanente de Ucrania ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | وينقل الأمين العام إلى المجلس، بموجب هذا، رسالة مؤرخة 31 كانون الثاني/يناير 2011 موجهة من البعثة الدائمة لأوكرانيا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitirle adjunta una nota verbal de fecha 5 de febrero de 2014 enviada por la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas (véase el anexo). | UN | يشرفني بأن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 5 شباط/فبراير 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة (انظر المرفق). |
Tengo el honor de transmitir por la presente una nota verbal, de fecha 12 de agosto de 2014, enviada por la Misión Permanente de Francia ante las Naciones Unidas de conformidad con la resolución 2127 (2013) del Consejo de Seguridad (véase el anexo). | UN | يشرفني أن أحيل إليكم طيه مذكرة شفوية مؤرخة 12 آب/أغسطس 2014 موجهة من البعثة الدائمة لفرنسا لدى الأمم المتحدة عملا بقرار مجلس الأمن 2127 (2013) (انظر المرفق). |