14. Se informará de la decisión de la Junta Ejecutiva a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta. | UN | 14- يتم إخطار المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين الذي صدق على نشاط المشروع المقترح بقرار المجلس التنفيذي. |
14. Se informará de la decisión de la Junta Ejecutiva a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta. | UN | 14- يتم إخطار المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين الذي صادق على نشاط المشروع المقترح بقرار المجلس التنفيذي. |
14. Se informará de la decisión de la Junta Ejecutiva a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta. | UN | 14- يتم إخطار المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين الذي صادق على نشاط المشروع المقترح بقرار المجلس التنفيذي. |
14. La Junta Ejecutiva notificará la decisión a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya verificado las reducciones observadas y certificado las reducciones logradas por la actividad del proyecto de MDL. | UN | 14- ويُرسَل إخطار بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي إلى المشتركين في المشروع وإلى الكيان التشغيلي المعيَّن الذي تحقق من التخفيضات التي تم رصدها وصدَّق على التخفيضات التي حققها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة. |
b) La Junta Ejecutiva notificará que se ha solicitado una revisión a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya verificado las reducciones observadas y certificado las reducciones logradas por la actividad de proyecto del MDL. | UN | (ب) يخطر المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن الذي تحقق من التخفيضات التي تم رصدها واعتمد التخفيضات التي حققها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة بأنه قد طُلب إجراء استعراض. |
- Las entidades que soliciten ser acreditadas y las EOD que inicien sus operaciones en esos países; | UN | - الكيانات مقدِّمة الطلبات والكيانات التشغيلية المعينة التي تبدأ عملياتها في هذه البلدان؛ |
14. Se informará de la decisión de la Junta Ejecutiva a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta. | UN | 14- يتم إخطار المشاركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين الذي صدق على النشاط المقترح في إطار مشروع بقرار المجلس التنفيذي. |
19. De conformidad con el párrafo 41, la Junta comunicará la decisión a los participantes en el proyecto, a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta y al público. | UN | 19- وفقاً للفقرة 41، يبلغ المجلس المشاركين في المشروع، والكيان التشغيلي المعين الذي صدق على النشاط المقترح في إطار المشروع، والجمهور، بالقرار المتخذ. |
b) La Junta Ejecutiva notificará a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta que se ha solicitado una revisión de dicha actividad. | UN | (ب) يخطر المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعين الذي صدق على النشاط المقترح بتقديم طلب الاستعراض. |
19. De conformidad con el párrafo 41, la Junta comunicará la decisión a los participantes en el proyecto, a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta y al público. | UN | 19- وفقاً للفقرة 41، يبلغ المجلس المشتركين في المشروع، والكيان التشغيلي المعين الذي صدق على نشاط المشروع المقترح، والجمهور، بالقرار المتخذ. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- ويقدم المشاركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
29. Los participantes en el proyecto facilitarán a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado a que se refiere el párrafo 23 supra a los efectos de la verificación y la certificación. | UN | 29- ويقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 23 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
19. De conformidad con el párrafo 41, la Junta comunicará la decisión a los participantes en el proyecto, a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta y al público. | UN | 19- وفقاً للفقرة 41، يبلغ المجلس المشتركين في المشروع، والكيان التشغيلي المعين الذي صادق على نشاط المشروع المقترح، والجمهور، بالقرار المتخذ. |
19. De conformidad con el párrafo 41, la Junta comunicará la decisión a los participantes en el proyecto, a la EOD que haya validado la actividad de proyecto propuesta y al público. | UN | 19- وفقاً للفقرة 41، يبلغ المجلس المشتركين في المشروع، والكيان التشغيلي المعين الذي صادق على نشاط المشروع المقترح، والجمهور، بالقرار المتخذ. |
30. Los participantes en el proyecto facilitarán un informe de vigilancia de conformidad con el plan de vigilancia registrado de que se trata en el párrafo 25, a la EOD que hayan contratado para llevar a cabo la verificación, a los fines de verificación y certificación. | UN | 30- يقدم المشتركون في المشروع إلى الكيان التشغيلي المعين الذي تعاقدوا معه لإجراء التحقق تقريراً عن الرصد وفقاً لخطة الرصد المسجلة والمبينة في الفقرة 25 أعلاه لأغراض التحقق والاعتماد. |
14. La Junta Ejecutiva notificará la decisión a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya verificado las reducciones observadas y certificado las reducciones logradas por la actividad de proyecto del MDL. | UN | 14- ويُرسَل إخطار بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي إلى المشتركين في المشروع وإلى الكيان التشغيلي المعيَّن الذي تحقق من التخفيضات التي تم رصدها واعتمد التخفيضات التي حققها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة. |
b) La Junta Ejecutiva notificará que se ha solicitado una revisión a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya verificado las reducciones observadas y certificado las reducciones logradas por la actividad de proyecto del MDL. | UN | (ب) يخطر المجلس التنفيذي المشتركين في المشروع والكيان التشغيلي المعيَّن الذي تحقق من التخفيضات التي تم رصدها واعتمد التخفيضات التي حققها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة بأنه قد طُلب إجراء استعراض. |
14. La Junta Ejecutiva notificará la decisión a los participantes en el proyecto y a la EOD que haya verificado las reducciones observadas y certificado las reducciones logradas por la actividad de proyecto del MDL. | UN | 14- ويُرسَل إخطار بالقرار الذي اتخذه المجلس التنفيذي إلى المشتركين في المشروع وإلى الكيان التشغيلي المعيَّن الذي تحقق من التخفيضات التي تم رصدها واعتمد التخفيضات التي حققها نشاط مشروع آلية التنمية النظيفة. |
d) Una aclaración sobre la determinación de las oportunidades de visitas presenciales por las EOD que actuaran provisionalmente como entidades independientes acreditadas; | UN | (د) توضيح بشأن تحديد فرص المعاينة من قبل الكيانات التشغيلية المعينة التي تعمل بصفة مؤقتة ككيانات مستقلة معتمدة؛ |