ويكيبيديا

    "epidemiológica de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الوبائي
        
    • الوبائية
        
    • وبائي
        
    • الأمراض بين
        
    • وبائيا
        
    - establecimiento de una red de registro y vigilancia epidemiológica de los grupos vulnerables; UN إنشاء شبكة للتسجيل والرصد الوبائي خاصة بالمجموعات المعرّضة؛
    La información procedente de la investigación epidemiológica de Khan al-Asal corroboraba la que había recibido la Misión de varias fuentes. UN وأكدت المعلومات المقدمة من خلال التحقيق الوبائي في خان العسل ما قُدم إلى البعثة من عدد من المصادر.
    Nuestro conocimiento de la situación epidemiológica de los drogadictos y nuestra respuesta a su número creciente es todavía inadecuada. UN ومعرفتنا بالحالة الوبائية لمدمني المخدرات واستجابتنا ﻷعدادهم المتزايدة ما زالت غير وافية.
    La capacidad epidemiológica de los países se fortaleció mediante la colaboración interinstitucional. UN وتم تعزيز القدرة الوبائية في البلدان عن طريق التعاون فيما بين الوكالات.
    - vigilancia epidemiológica de la población flotante en el norte de Grecia cerca de la frontera; UN رصد وبائي للسكان المتنقلين في شمال اليونان قريباً من الحدود؛
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el PISQ, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    4) Desarrollar investigaciones, diagnósticos y sistematizaciones de la situación epidemiológica de las mujeres de los diferentes sectores y grupos socioculturales, especialmente en el área rural. UN 4 - الاضطلاع بدراسات استقصائية وتحليلات وعمليات تنسيق للمعلومات المتعلقة بانتشار الأمراض بين النساء من مختلف القطاعات والفئات الاجتماعية والثقافية، وبخاصة في المناطق الريفية.
    La Misión de las Naciones Unidas aplicó las normas para la determinación epidemiológica de la relación causa-efecto y llegó a la conclusión de que la causa de la rápida intoxicación en masa que tuvo lugar la mañana del 19 de marzo de 2013 fue la intoxicación por un compuesto organofosforado. UN وطبقت بعثة الأمم المتحدة معايير تحديد العلة والمعلول وبائيا وقدرت أن تسمما بمركَّب عضوي فسفوري كان هو سبب التسمم الجماعي الذي أخذ يتفشى بسرعة صباح يوم 19 آذار/مارس 2013.
    Los gobiernos también han destacado programas de información, educación y comunicación, capacitación de trabajadores de la salud, vigilancia epidemiológica de los casos de SIDA, pruebas sistemáticas de los donantes de sangre, fomento de la utilización de condones y examen de los grupos de alto riesgo. UN وركزت الحكومات أيضا على برامج اﻹعلام والتعليم والاتصال ـ وتدريب المرشدين الصحيين واﻹشراف الوبائي على حالات اﻹيدز، وفحص مانحي الدم بشكل منهجي، والتشجيع على استخدام الرفالات وفحص الفئات المعرضة للخطر.
    Se propone controlar los problemas relacionados con la carencia de yodo mediante el uso de sal yodada en toda la población y un sistema de vigilancia epidemiológica de desórdenes por deficiencia de yodo; con especial énfasis en la región andina, considerada como zona de alto riesgo. UN ويرمي هذا البرنامج إلى مكافحة المشاكل الناجمة عن عوز الحديد، وذلك باستخدام الملح الميود من قِبل السكان كافة، وبدعمٍ من نظام للرصد الوبائي متعلق باضطرابات عوز اليود. ويركز البرنامج بشكل خاص على منطقة جبال الأنديز التي تعتبر منطقة شديدة الخطورة.
    666. Se ha fortalecido la red de vigilancia epidemiológica de las enfermedades infecciosas. UN 666- تمّ تحسين نظام الرصد الوبائي للأمراض المعدية.
    Así se creó el Consejo Nacional de Salud Reproductiva por decreto, en 1994, que aprobó normas técnicas de atención en salud reproductiva, atención al embarazo, parto y puerperio y guías para la vigilancia epidemiológica de la salud y la mortalidad materna. UN وقد أنشأنا المجلس الوطني للصحة الإنجابية بموجب مرسوم في عام 1994، الذي اعتَمد معايير فنية للعناية بالحوامل قبل الولادة وبعدها وللصحة الإنجابية ومبادئ توجيهية للرصد الوبائي للصحة العقلية والوفيات.
    La mejora de la supervisión epidemiológica de todas las enfermedades infecciosas registradas en esas zonas y de las enfermedades exógenas procedentes de otros Estados está contribuyendo a reducir las tasas de morbilidad y mortalidad de todos los grupos de edad. UN ومما ساعد على الحد من معدلات الإصابة بالأمراض ومعدلات الوفيات في كل فئات الأعمار تحسن الرصد الوبائي لجميع الأمراض المعدية المسجلة في هذه المناطق ورصد الأمراض الدخيلة التي تنتقل من دول أخرى.
    Debido a la combinación de esos factores, muchos países en desarrollo están poco preparados para hacer frente al problema que plantea la transición epidemiológica de las enfermedades agudas a las crónicas. UN ويعمل ائتلاف هذه العوامل على إضعاف استعداد العديد من البلدان النامية لمواجهة تحديات التحول الوبائي من عبء المرض الحاد إلى المزمن.
    La situación epidemiológica de las enfermedades transmisibles es dramática. UN وبلغت الحالة الوبائية لﻷمراض السارية درجة مأساوية.
    Sin embargo, desde 1994 se ha observado una reducción de los indicadores de calidad de la vigilancia epidemiológica de la parálisis fláccida aguda. UN ومع ذلك، ومنذ عام 1994، لوحظ انخفاض في مؤشرات نوعية المراقبة الوبائية لشلل الترهل الحاد.
    Mejora de las actividades de vigilancia epidemiológica de la meningitis UN رفع مستوى أنشطة المراقبة الوبائية المتعلقة بالتهاب السحايا
    Vigilancia epidemiológica de las enfermedades transmitidas por los alimentos UN المراقبة الوبائية للأمراض المنقولة بواسطة الأغذية
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el IPCS, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el IPCS, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    La primera confirmación epidemiológica de esta asociación fue publicada por Doll (1955, citado por el IPCS, 1986). UN وكان أول تأكيد وبائي لهذا الارتباط قد نشـره Doll (1955 اقتباس IPCS 1986).
    El Centro de Control de Infecciones Especiales se encarga del registro, el control y la vigilancia epidemiológica de esas poblaciones (inmigrantes legales e ilegales, refugiados, etc.). También se aplica el " Programa en las calles " concebido para informar a los inmigrantes y proporcionarles atención médica y asistencia sociopsicológica. UN ففي سياق مركز مكافحة الأمراض الخاصة يتم تسجيل ومكافحة ورصد انتشار الأمراض بين صفوف هؤلاء السكان (الأجانب سواء كانوا قانونيين أو غير قانونيين واللاجئون إلخ ) كما يتم تنفيذ " برنامج الشوارع " الذي يهدف إلى توعية المهاجرين ودعمهم بالرعاية الطبية والدعم الاجتماعي _ النفساني.
    La investigación epidemiológica incluyó un examen de toda la documentación relativa a un incidente denunciado, la descripción epidemiológica de ese incidente, entrevistas con testigos presenciales, trabajadores de la salud y personal de primeros auxilios, entrevistas directas con supervivientes y evaluaciones in situ de síntomas e indicios, así como evaluaciones de la gravedad clínica de los síndromes. UN وشمل التحقيق الوبائي استعراضا لجميع الوثائق ذات الصلة بالحادث المزعوم، ووصفا وبائيا للحادث، وإجراء مقابلات مع الشهود، والعاملين في الرعاية الصحية والمستجيبين الأوائل، وإجراء مقابلات مباشرة مع الناجين، وتقييم الأعراض والعلامات من الموقع، بما في ذلك إجراء تقييمات للحدة السريرية لمتلازمات الأعراض.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد