ويكيبيديا

    "equipo al" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدات إلى
        
    • معدات إلى
        
    • المناسبة بعد
        
    • المعدات عند
        
    • الفريق إلى
        
    • المعدات الى
        
    • المعدات في
        
    • المعدات لدى
        
    • الفريق في الفترة
        
    • معدات الى
        
    • فريقاً
        
    • فريق اﻻستعراض في
        
    La Pascucci también facilitó diversas facturas y documentos de expedición que demostraban la importación del equipo al Iraq. UN كما قدمت الشركة العديد من الفواتير ووثائق الشحن التي تبين استيراد هذه المعدات إلى العراق.
    Criterios nacionales sobre transferencias: llegada del equipo al territorio del importador. IV. UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى إقليم المستورد.
    También clasificó originalmente una reclamación de transporte de equipo al Iraq como reclamación por bienes que producen ingresos. UN كما صنفت في الأصل مطالبة بشأن نقل المعدات إلى العراق بوصفها مطالبة بشأن الممتلكات المدرة للدخل.
    En 1996, diversos Estados Miembros, organizaciones y empresas aportaron contribuciones adicionales de equipo al Tribunal Internacional. UN ١١ - قدم عدد من الدول اﻷعضاء والمنظمات والشركات خلال عام ١٩٩٦ مساهمات إضافية في شكل معدات إلى المحكمة الدولية.
    Período de reembolso El Grupo de Trabajo recomendó que se elaborara un plan de terminación de las actividades de la misión para coordinar la salida oportuna de los contingentes y el equipo al concluir las misiones. UN ٧٠ - أوصى الفريق العامل بوضع خطة للتخفيض التدريجي للبعثة من أجل تنسيق مغادرة أفراد الوحدات ومعداتها منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد انتهاء مهمة البعثة.
    Ahora bien, la proliferación de esos equipos trae consigo un problema ambiental cada vez mayor, que consiste en cómo manejar adecuadamente el equipo al final de su vida útil. UN ومع ذلك يقترن انتشار هذه المعدات بتحدي بيئي متزايد يتمثل في التحدي المتعلق بالإدارة السليمة لهذه المعدات عند نهاية صلاحيتها.
    Lleva un equipo al colegio y veamos qué podemos averiguar. Open Subtitles خذي الفريق إلى المدرسة ولتنظري ماذا يمكن أن تعثري عليه سنلتقي بكِ هناك
    Criterios nacionales de declaración de transferencias: llegada del equipo al territorio del Estado importador. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: وصول المعدات إلى أرض المستورد النهائي.
    Criterios nacionales para las transferencias: Llegada del equipo al territorio nacional. UN معايير النقل الوطنية: وصول المعدات إلى داخل إقليمنا الوطني.
    Por ejemplo, puede exigirse a los otorgantes que instalen sistemas informáticos perfeccionados o que devuelvan bienes de equipo al vendedor para todo servicio que se haya estipulado. UN فمثلا، قد يطلب إلى المانحين إجراء تحسينات على الحواسيب أو إعادة المعدات إلى بائع لتقديم خدمات بمقتضى طلب سحب.
    Criterios nacionales para las transferencias: llegada del equipo al territorio nacional de Israel. UN المعايير الوطنية للنقل: وصول المعدات إلى أراضينا الوطنية.
    Nota: Dinamarca aplica como criterio para registrar sus transferencias de armas el ingreso del equipo al territorio del importador. UN ملاحظة: تتخذ الدانمرك وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة معيارا لتسجيل عملياتها لنقل الأسلحة.
    Nota: Criterios nacionales sobre transferencias: importaciones: llegada del equipo al territorio del importador y transferencia de la titularidad. UN ملاحظة: معايير النقل الوطنية: فيما يتعلق بالواردات: وصول المعدات إلى إقليم الجهة المستوردة، ونقل سند الملكية.
    - Llegada del equipo al territorio del importador UN - وصول المعدات إلى أراضي الدولة المستوردة
    Además, se proporcionó equipo al grupo de tareas de la Policía de respuesta especial a delitos contra los bosques. UN وأُدمجت بعض الوحدات التي أعدّها المشروع في المنهج التدريبـي للشرطة الإندونيسية، وقُدِّمت معدات إلى فرقة العمل المعنية بالغابات التابعة لشرطة التدخل الخاصة.
    12. Se elaborarán planes de terminación de las actividades de la misión para coordinar la salida oportuna de los contingentes/efectivos policiales del equipo al concluir las operaciones. UN 12 - عند انسحاب البعثة يجب أن توضع خطة من أجل تنسيق مغادرة وحدات القوات/الشرطة ومعدَّاتها منطقة البعثة في التوقيتات المناسبة بعد انتهاء العمليات.
    La Comisión Consultiva pide a la UNOTIL que, siempre que sea posible, tenga en cuenta el plazo previsto de utilización del equipo al sustituir el equipo de tecnología de la información, en lugar de aplicar simplemente el ciclo de sustitución estándar. UN وتهيب اللجنة الاستشارية بمكتب الأمم المتحدة في تيمور - ليشتي أن يأخذ بعين الاعتبار الإطار الزمني المتوقع لاستعمال المعدات عند استبدال معدات تكنولوجيا المعلومات حيثما أمكن، بدلا من أن يقوم ببساطة بتطبيق دورة الاستبدال العادية.
    Está presentándole al resto del equipo al director de vuelo. Open Subtitles إنه يُعرّف بقية الفريق إلى مدير الطيران.
    Carga el resto del equipo al jeep. Open Subtitles انا اتبع النقود حمل بقية المعدات الى الجيب
    Criterios nacionales para las transferencias: llegada del equipo al territorio del importador. UN المعايير الوطنية لعمليات النقل: إدراج المعدات في مخزونات القوة.
    La medida en que la posibilidad de convertir el equipo al final de su vida útil afectará las cifras relativas a la eficacia en función de los costos para el sector del consumo, y la repercusión resultante sobre el requisito de financiación y los riesgos y la viabilidad en materia de cumplimiento de la aplicación de este método en la gestión de los proyectos UN مدى تأثير احتمال تحويل المعدات لدى نهاية عمرها الفعال على أرقام مردودية التكاليف في قطاع الاستهلاك والتأثير الناشئ عن ذلك على احتياجات التمويل ومخاطر عدم الامتثال وإمكانية تطبيق هذه الطريقة على إدارة المشاريع.
    1. El examen a fondo se realizó en el período comprendido entre noviembre de 1995 y noviembre de 1996 e incluyó una visita del equipo al país del 3 al 7 de diciembre de 1995. UN ١- أجري الاستعراض المتعمق في الفترة من تشرين الثاني/نوفمبر ٥٩٩١ الى تشرين الثاني/نوفمبر ٦٩٩١، واشتمل على زيارة للبلد قام بها الفريق في الفترة من ٣ الى ٧ كانون اﻷول/ديسمبر ٥٩٩١.
    Durante el período 1994-1995, algunos Estados Miembros aportaron contribuciones de equipo al Tribunal Internacional. UN ١٣٦ - خلال الفترة ١٩٩٤ - ١٩٩٥، قدم عدد من الدول اﻷعضاء مساهمات في شكل معدات الى المحكمة الدولية.
    La CTU envió un equipo al consulado hace algunas horas. Open Subtitles .لقد أرسلت الوحدة فريقاً لقنصليتنا منذ عدة ساعات

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد