ويكيبيديا

    "equipo básico" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • المعدات الأساسية
        
    • المعدات الرأسمالية
        
    • معدات أساسية
        
    • فريق أساسي
        
    • المعدات الرئيسية
        
    • مجموعات المواد المخصصة لبدء
        
    • التجهيزات الأساسية
        
    • الفريق الأساسي
        
    • المجموعات اﻻستهﻻلية
        
    • مجموعات بدء التشغيل
        
    • مجموعات مواد
        
    • والمعدات الأساسية
        
    • فريق التخطيط الأساسي
        
    • فريق رئيسي
        
    • المواد المخصصة لبدء البعثات
        
    Sin embargo, es evidente que sigue habiendo necesidad de equipo básico. UN ولكن ما زالت الحاجة إلى المعدات الأساسية واضحة.
    El presupuesto incluye los sueldos, el equipo básico y la renovación de los cuarteles. UN وتشمل هذه الميزانية سداد المرتبات وتوفير المعدات الأساسية وتجديد الثكنات.
    Hasta la fecha, se han establecido 24 oficinas fronterizas de enlace y se ha suministrado equipo básico de comunicaciones y transporte. UN وأنشئ حتى الآن 24 مكتب اتصال على الحدود، وتم توفير المعدات الأساسية للاتصال والنقل.
    La Lista de equipo básico es una impresión de computadora que refleja la información detallada de la Lista certificada. UN وقائمة المعدات الرأسمالية هي مستخرج يوفره الحاسوب ويظهر المعلومات التفصيلية الواردة في القائمة المعتمدة.
    Se han abierto más juzgados, se ha proporcionado equipo básico y se ha elaborado un programa de rehabilitación y construcción de juzgados. UN وجرى افتتاح دور إضافية للمحاكم، وتوفير معدات أساسية وإعداد برنامج لاصلاح وتشييد دور المحاكم.
    El programa habrá de elaborarse con la asistencia de un equipo básico de especialistas nacionales contratados en todos los sectores de la sociedad. UN وسيجري وضع البرنامج بمساعدة فريق أساسي مؤلف من اختصاصيين وطنيين يجلبون من جميع قطاعات المجتمع.
    En el caso de la MONUC, Francia también le proporcionó hasta hace muy poco todo el equipo básico y de autonomía logística a dos unidades de guardias del Senegal. UN وفي بعثة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية، ظلت فرنسا حتى وقت قريب تقدم لوحدتي الحرس السنغاليتين جميع المعدات الرئيسية وبالأصناف اللازمة لتحقيق اعتمادهما الذاتي.
    ii) El volumen de las existencias de reserva, con inclusión de las existencias iniciales de equipo básico de las misiones; UN ' ٢ ' مستويات المخزون الاحتياطي، بما فيها المخزون من مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات؛
    Muchos aeropuertos del país, por ejemplo, carecen de equipo básico, como el que indica el reglaje del altímetro y la velocidad y la dirección del viento. UN ففي جمهورية الكونغو الديمقراطية، على سبيل المثال، لا يتوافر في الكثير من المطارات المعدات الأساسية مثل مقياس الارتفاع ومؤشرات سرعة الرياح والاتجاهات.
    Se precisan con urgencia 871.000 dólares para adquirir equipo básico y renovar las estaciones de policía, en particular las celdas de detención y los dispositivos de seguridad. UN وتقدر الاحتياجات العاجلة بـ 000 871 دولار للقيام على نحو عاجل بتوفير المعدات الأساسية وترميم مخافر الشرطة، بما في ذلك الزنزانات، والتدابير الأمنية.
    Sin embargo, la policía carecía de equipo básico. UN غير أن الشرطة تفتقر إلى المعدات الأساسية.
    :: Facilitación de la rehabilitación de instalaciones públicas, edificios administrativos, incluido el suministro de equipo básico mediante fondos aportados por los donantes UN تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين
    Se carecía de equipo básico de anestesia así como de equipo quirúrgico y material de limpieza. UN وتنعدم المعدات الأساسية لتخدير المرضى وإجراء العمليات الجراحية ومواد النظافة.
    Además, el personal policial aún carece del equipo básico necesario para el desempeño eficaz de sus tareas. UN وفضلا عن ذلك، ما زال أفراد الشرطة يفتقدون المعدات الأساسية اللازمة لأداء واجباتهم على نحو فعال.
    Facilitación de la rehabilitación de instalaciones públicas, edificios administrativos, incluido el suministro de equipo básico mediante fondos aportados por los donantes UN تيسير إصلاح المرافق العامة والمباني الإدارية، بما في ذلك توفير المعدات الأساسية من خلال صناديق المانحين
    El costo total de equipo básico facturado cronológicamente en la Lista era de 51.562.229 dólares. UN وبلغ مجموع التكلفة التاريخية بحسب الفواتير في قائمة المعدات الرأسمالية ٩٢٢ ٢٦٥ ١٥ دولاراً.
    En la Lista de equipo básico se detallan 1.024 elementos de equipo, de los que 221 fueron transferidos al Proyecto de otros proyectos en el Iraq. UN وتفصل قائمة المعدات الرأسمالية ٤٢٠ ١ بنداً للمعدات منها ١٢٢ بنداً نقلت إلى المشروع من مشاريع أخرى داخل العراق.
    En Albania, el PNUFID organizó la capacitación y proporcionó equipo básico para la policía de estupefacientes. UN وفي ألمانيا نظم اليوندسيب تدريبا وقدم معدات أساسية الى شرطة مكافحة المخدرات.
    Por lo tanto, se ha realizado una redistribución del personal a fin de formar un equipo básico de investigadores. UN وأُعيد توزيع الموظفين، بالتالي، لتشكيل فريق أساسي من المحققين.
    Algunos aspectos que preocupaban en particular eran los gastos de mantenimiento, el estado de las estructuras del edificio, el estado del equipo básico y la cuestión de la renovación. UN ومن المسائل التي اكتسبت أهمية خاصة في هذا الشأن تكاليف صيانة المبنى وحالته الهيكلية وحالة المعدات الرئيسية فيه ومسألة تجديده.
    Por consiguiente, este procedimiento excluye cualquier discrepancia que pudiera surgir en los registros contables de una misión que reutilice cierto equipo, incluido el equipo básico de las misiones. UN وعليه، يحول هذا اﻹجراء دون أي تباين في التسجيل يمكن أن ينشأ في بعثة تعيد استعمال المعدات، بما فيها مجموعات المواد المخصصة لبدء البعثات.
    √ Dotación de equipo básico para la atención en las 28 maternidades del país. UN √ توفير التجهيزات الأساسية لخدمات الرعاية في دور التوليد الـ 28 في البلد؛
    El equipo básico redacta luego el texto en estrecha colaboración con los profesionales. UN ثم يقوم الفريق الأساسي بصوغ المشروع في تعاون وثيق مع أولئك الاختصاصيين.
    El Departamento de Operaciones de Mantenimiento de la Paz se remitió a esta información a la hora de decidir sobre la retención e inclusión de artículos en el equipo básico que se almacenaba en la Base Logística de las Naciones Unidas. UN وقد رجعت إدارة عمليات حفظ السلام إلى هذه المعلومات عند اتخاذها لقرار باستبقاء مواد وإدراجها في مجموعات بدء التشغيل الجاري تجميعها في قاعدة اﻷمم المتحدة للسوقيات.
    A. equipo básico de las misiones B. Capacidad de contratación inmediata UN مجموعات مواد لبدء عمل البعثة
    El equipo básico es la bomba de motricidad humana, gestionada por la propia comunidad. UN والمعدات الأساسية هي المضخات اليدوية التي يشرف عليها المجتمع المحلي القروي نفسه.
    El equipo básico se desplazó posteriormente al Chad el 25 de enero de 2009 para continuar la planificación en el teatro de operaciones. UN ونُشر فريق التخطيط الأساسي بعد ذلك في تشاد في 25 كانون الثاني/يناير 2009 لمواصلة التخطيط في الميدان.
    Además, se informó a la Comisión de que en la actualidad se llevaba a cabo en el ACNUR un proceso de examen, en el que un equipo básico, suplementado por consultores, examinaba, entre otras cosas, la estructura de la sede. UN وعلاوة على ذلك، فقد أحيطت اللجنة علماً بأن ثمة عملية استعراض للمقر تجري حالياً في المفوضية، يعمل خلالها فريق رئيسي بالتعاون مع مستشارين على بحث أمور منها هيكل مقر المفوضية.
    En el anexo II del presente informe figura una lista de los componentes que se propone incluir en el equipo básico de las misiones. UN ويتضمن المرفق الثاني لهذا التقرير قائمة بالعناصر المكونة المقترح إدراجها في مجموعة المواد المخصصة لبدء البعثات.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد