El equipo de investigación no pudo menos de llegar a la conclusión que los aviones estadounidenses lanzaban en Corea insectos infectados con enfermedades contagiosas. | UN | ولم يسع فريق التحقيق إلا أن يخلص الى استنتاج مؤداه أن الطائرات اﻷمريكية ألقت حشرات في كوريا تحمل أمراضا معدية. |
Después de casi un mes de trabajo, el equipo de investigación no ha podido determinar quién organizó, realizó y financió esa atrocidad. | UN | وبعد شهر تقريبا من العمل، لم يتمكن فريق التحقيق من تحديد العناصر التي نظمت هذا العمل الشنيع ونفذته ومولته. |
El equipo de investigación de la Unión Africana puso en duda ese relato. | UN | وقد شكك فريق التحقيق التابع للاتحاد الأفريقي في صحة هذه الرواية. |
Un equipo de investigación de la UNMISS tuvo acceso al lugar del ataque después de caminar 55 km. | UN | وذهب فريق تحقيق تابع للبعثة إلى موقع الهجوم الواقع على بعد 55 كيلومترا من والقاك. |
El equipo de investigación del escenario del delito puede examinar ocularmente los desechos químicos en estos tipos de contenedores. | UN | ويمكن لفريق التحقيق في موقع الجريمة أن يفحص بصرياً النفاية الكيميائية في هذه الأنواع من الحاويات. |
Antropólogo forense para desempeñar las funciones encomendadas al equipo de investigación de Delitos Graves | UN | طبيب شرعي إنثروبولوجي لتنفيذ المهام المكلف بها فريق التحقيق في الجرائم الجسيمة |
En toda investigación administrativa de esta índole, el equipo de investigación incluirá a un representante del gobierno, si el gobierno lo nombra. | UN | وفي أي من هذه التحقيقات الإدارية، يضم فريق التحقيق بين أعضائه ممثلا للحكومة إذا ما قامت بترشيح شخص لتمثيلها. |
Compartí con esmero mis partes privadas con el equipo de investigación de hombres. | TED | فقد شاركت بمعاناة أجزاء جسدى الخاصة مع كل ذكور فريق التحقيق |
El equipo de investigación colabora con abogados principales en la redacción del escrito de acusación. | UN | ويتعاون فريق التحقيق مع كبار محامي الموضوع فيما يتعلق بإعداد لائحة الاتهام. |
La participación del equipo de investigación en el caso durará hasta que se haya celebrado el juicio. | UN | وتستمر مشاركة فريق التحقيق في القضية حتى الفراغ من المحاكمة. |
En otras palabras, no habría posibilidad de rectificar las omisiones, contradicciones, imprecisiones y manipulaciones presentes en el informe del equipo de investigación. | UN | وبعبارة أخرى، لم يكن من الممكن تصحيح اﻹسقاطات والتناقضات والمغالطات والتلفيقات الواردة في تقرير فريق التحقيق. |
El equipo de investigación llegó a Kinshasa el 24 de agosto de 1997. | UN | ٥٧ - ووصل فريق التحقيق إلى كنشاسا في ٢٤ آب/أغسطس ١٩٩٧. |
La Unión Europea ha instado sistemáticamente a las autoridades del Congo a velar por que el equipo de investigación contase con la mayor cooperación. | UN | وما فتئ الاتحاد اﻷوروبي يحث السلطات الكونغولية على كفالة أكمل درجة من التعاون مع فريق التحقيق. |
La reciente detención de un miembro del equipo de investigación y la seria intimidación de testigos con los que el equipo ha estado en contacto son inaceptables. | UN | إن ما جرى مؤخرا من احتجاز لعضو في فريق التحقيق وترهيب للشهود الذين تحدث إليهم الفريق أمر مرفوض تماما. |
El Gobierno prometió facilitar la labor del equipo de investigación de las Naciones Unidas. | UN | ووعدت الحكومة بتسهيل عمل فريق التحقيق التابع لﻷمم المتحدة. |
Tengo el honor de adjuntar a la presente el informe de mi equipo de investigación en la República Democrática del Congo. | UN | أتشرف بأن أحيل طيا تقرير فريق التحقيق التابع لي في جمهورية الكونغو الديمقراطية. |
Además, la Oficina del Fiscal no pudo proporcionar datos resumidos sobre la labor en curso de cada equipo de investigación. | UN | وإضافة إلى ذلك، لم يتمكن مكتب المدعي العام من تقديم بيانات موجزة بشأن العمل الجاري في كل فريق تحقيق. |
A la vista de las pruebas fotográficas aportadas al equipo de investigación, algunas de las víctimas, entre las que figuraba un niño, tenían los miembros cercenados y una de ellas había sido decapitada. | UN | وتظهر اﻷدلة المصورة التي قدمت لفريق التحقيق أن بعض الضحايا، بمن فيهم اﻷطفال، قد بترت أعضاؤهم، وقطع رأس أحدهم. |
En el transcurso del proceso celebrado en Suiza, el equipo de investigación descubrió que el Oficial Administrativo Superior había vendido las propiedades que tenía en los Estados Unidos y no había informado de ello al Tribunal. | UN | وأثناء سير الدعوى بسويسرا، اكتشف فريق التحقيقات أن هذا الموظف قد باع ممتلكاته بالولايات المتحدة دون أن يخطر المحكمة. |
Además, la Sección indizará y elaborará las partes pertinentes de unas 200.000 páginas de documentos que reunió recientemente el equipo de investigación. | UN | وسيقوم القسم أيضا بفهرسة وتجهيز اﻷجزاء ذات الصلة في حوالي ٠٠٠ ٢٠٠ صفحة من الوثائق جمعها مؤخرا فريق البحث. |
Habría podido comprobar de primera mano que la descripción de su equipo de investigación no refleja en modo alguno la realidad. | UN | فلو كانت زارته، لكانت ستجد أن الوصف الذي قدمه لها فريق البحوث التابع لها لا يعكس الحقيقة بتاتاً. |
El informe que tenemos ante nosotros no es sino un sustituto del informe que hubiera tenido que presentar el equipo de investigación que se disolvió. | UN | فليس هذا التقرير المعروض علينا سوى بديل عن التقرير الذي كان من المفروض أن يقدمه فريق تقصي الحقائق الذي تم حله. |
El emplazamiento y la utilización de cualquier tipo de instalaciones o equipo de investigación científica no constituirán un obstáculo en las rutas de navegación internacional establecidas. | UN | ينبغي ألا يشكل نشر أي نوع من منشآت أو معدات البحث العلمي أو استخدامها عقبة في طرق الملاحة الدولية المقررة. |
Hace doce años... fueron parte de un equipo de investigación de la OSS... dedicado a crear una inteligencia sintetica... un compendio de conocimientos de espionaje. | Open Subtitles | قبل 12 عام كانوا جزءاً من فريق أبحاث لصالح الـ أو اس اس في محاولة لصنع شيء عبقري شيء يطور من علم التجسس |
En el equipo de investigación pueden estar incluidos expertos especializados. | UN | وقد تدرج أسماء خبراء متخصصين بين أعضاء أفرقة التحقيق. |
equipo de investigación de Delitos Graves | UN | أفرقة التحقيقات في الجرائم الخطيرة |
Coordinadora de un equipo de investigación de seis personas en Botswana, proyecto de reducción de la pobreza y regímenes normativos, Instituto de Investigaciones de las Naciones Unidas para el Desarrollo Social (UNRISD) | UN | منسقة الفريق الباحث في بوتسوانا، المكون من ستة أشخاص، مشروع نظم السياسات والحد من الفقر، معهد الأمم المتحدة لبحوث التنمية الاجتماعية، من 2007 إلى 2008 |
d) equipo de investigación de biología marina y bienes extraviados en tránsito | UN | (د) معدات بحوث الأحياء البحرية والبضائع المفقودة أثناء المرور العابر |
Treanor, Patrick, Jefe de Equipo y Jefe del equipo de investigación de Dirigentes | UN | باتريك ترينور، قائد فريق ورئيس فريق الأبحاث المتعلقة بالقادة |
Parece que este equipo de investigación es un órgano que se convoca en cada caso, cuyos miembros son nombrados por el ejecutivo, y que puede incluir a las personas que emitieron la orden inicial de detención. | UN | ويبدو أن هيئة المراجعة هيئة مخصصة تعين أعضاءها السلطة التنفيذية، وقد تضم اﻷشخاص الذين أصدروا أمر الاحتجاز اﻷصلي. |