Economías ocasionadas por la demora en la adquisición de equipo de protección personal y de servicios de transporte por contrata | UN | مدخرات نجمت عن حالات تأخير في الشراء تحت بند معدات الحماية الشخصية والشحن التعاقدي المشاريع السريعة الأثر |
Ucrania indicó que había destruido 1.727 minas, utilizadas para probar el equipo de protección personal de los desminadores. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
:: Se capacitó a 556 integrantes de la Misión para hacer frente a riesgos nucleares, biológicos y químicos y se distribuyó equipo de protección | UN | :: تدريب 556 فردا بشأن المخاطر النووية والبيولوجية والكيميائية وتوفير معدات الوقاية |
Un día él no ha poner absolutamente todo su equipo de protección. | Open Subtitles | و في يوم ما قرر أنه لا يرتدي المعدات الواقية |
Ucrania indicó que había destruido 1.727 minas, utilizadas para probar el equipo de protección personal de los desminadores. | UN | أشارت أوكرانيا إلى تدمير 727 1 لغماً واستخدامها في معدات الحماية الشخصية لأخصائيي إزالة الألغام. |
Además, ese es el equipo de protección personal recomendado por la FAO para trabajar con plaguicidas en climas tropicales. | UN | وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية. |
Además, ese es el equipo de protección personal recomendado por la FAO para trabajar con plaguicidas en climas tropicales. | UN | وهي نفسها معدات الحماية الشخصية التي توصي بها الفاو عند استخدام مبيدات الآفات في المناخات المدارية. |
El Fondo también suministró equipo de protección para los cuerpos de policía que participan en el plan de seguridad ciudadana de Managua. | UN | وقد وفر الصندوق الاستئماني أيضا معدات الحماية ﻷفراد الشرطة المشتركين في خطة أمن المواطنين في مناغوا. |
Por último, se ha avanzado en lo relativo al equipo de protección personal, los explosivos binarios y la tecnología de la información. | UN | وأخيراً، أُحرز تقدم في معدات الحماية الشخصية والمتفجرات الثنائية التركيب، وفي تكنولوجيا المعلومات. |
Se promueve la disponibilidad y el uso de equipo de protección personal. | UN | النهوض بتوفير واستخدام معدات الحماية الشخصية. |
El equipo de protección personal proporcionado para reducir este tipo de riesgo deberá incluir como mínimo: | UN | وينبغي أن يشمل الحد الأدنى من معدات الوقاية الشخصية المتاحة لتقليص هذا الخطر ما يلي: |
Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. | UN | توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان. |
Se dispone en todos los países de equipo de protección apropiado. | UN | توافر معدات الوقاية المناسبة في جميع البلدان. |
La de Jaber bin Haytan es una instalación de gran tamaño dedicada a la producción de equipo de protección contra las armas químicas. | UN | وموقع جابر بن حيان مرفق كبير مكرس لانتاج المعدات الواقية من الحرب الكيميائية. |
El importe total reclamado respecto del equipo de protección es de 254.570 £Ir. | UN | ويصل المبلغ الإجمالي المطالب به تعويضا عن المعدات الواقية إلى 570 254 جنيهاً آيرلندياً. |
Las notificaciones indicaban que en la región del Sahel de África existía un uso limitado de equipo de protección personal debido a las condiciones climáticas, el costo del equipo y la falta de capacitación en su utilización. | UN | وأفادت الإخطارات بأنه كان هناك استخدام محدود في منطقة الساحل الأفريقي لمعدات الحماية الشخصية بسبب الظروف المناخية، وتكلفة المعدات، والافتقار إلى التدريب على استخدامها. |
Se obtienen resultados viables de la investigación sobre el equipo de protección. | UN | أن تعطي الأبحاث الخاصة بمعدات الوقاية نتائج قابلة للتطبيق العملي. |
489. El Iraq afirma que los costos de equipo de protección se han exagerado mediante la inclusión de elementos innecesarios. | UN | 489- ويدعي العراق أن تكاليف المعدات الوقائية تم تضخيمها إلى حد كبير بإدراج بنود غير ضرورية فيها. |
Los dispositivos de control automático y el equipo de protección aumentan la seguridad de funcionamiento de las centrales. | UN | إن نظم المراقبة اﻵلية ومعدات الحماية تعزز أمان تشغيل المحطات. |
El propio Ministerio de Defensa proporcionó equipo de protección a personal irlandés estacionado en el Líbano, Israel y el Irán. | UN | ووزعت وزارة الدفاع بنفسها معدات واقية على الموظفين الآيرلنديين العاملين في لبنان وإسرائيل وإيران. |
Reglamento Nº 501/1994 sobre la utilización de equipo de protección personal | UN | اللائحة رقم ١٠٥/٤٩٩١ بشأن معدات حماية العمال |
:: Suministro de equipo de protección a 90 funcionarios, que trabajan en lugares con condiciones de vida difíciles | UN | :: توفير لوازم الحماية لـ 90 موظفا من الموظفين العاملين في مواقع عمل شاقة |
En todos los países se realizan investigaciones y se crea el equipo de protección apropiado. | UN | إجراء بحوث وتطوير أجهزة الوقاية المناسبة في جميع البلدان. |
El empleador deberá también proporcionar a los trabajadores equipo de protección personal y otro material necesario e impartirles instrucción acerca de la forma de utilizarlos. | UN | تزويد العاملين بمعدات الحماية الشخصية وغيرها من المواد اللازمة وتوجيههم إلى استعمالها؛ |
Cuando le localices, manda un equipo de protección. | Open Subtitles | ثمّ أرسل فريق حماية بمجرد أن نتعرف على الموقع |
La experiencia obtenida en diversas localizaciones y misiones señala la necesidad de un equipo de protección para el personal de remoción de minas. | UN | ويستدل من الخبرة المكتسبة في عدد من مسارح العمليات والبعثات على ضرورة وجود معدات وقائية ﻷفراد إزالة اﻷلغام. |
1) Debería establecerse normas para el equipo de protección usado por las Naciones Unidas; | UN | ' ١ ' ينبغي تحديد معايير لمعدات الوقاية التي تستخدمها اﻷمم المتحدة؛ |