Tomamos nota de los resultados y las recomendaciones contenidas en el marco de acción integral del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. | UN | ونحيط علما باستنتاجات وتوصيات إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الغذاء العالمية. |
La compra por parte del Equipo de Tareas de Alto Nivel de suministros alimentarios con ayuda alimentaria beneficiará a nuestras comunidades locales. | UN | ومما يفيد مجتمعاتنا المحلية أن تشتري فرقة العمل الرفيعة المستوى الإمدادات المحلية للأغذية بواسطة المعونة الغذائية. |
Quisiéramos alentar al Equipo de Tareas de Alto Nivel a que ponga fin a la práctica de asignar contribuciones. | UN | ونود أن نحث فرقة العمل الرفيعة المستوى على عدم تشجيع ممارسة التبرعات المخصصة. |
En el debate de hoy, el grupo de países menos adelantados se centrará en el informe del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre el marco de acción amplio. | UN | إن مجموعة أقل البلدان نموا سوف تركز في مناقشة اليوم على تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بإطار العمل الشامل. |
En este sentido, saludamos la iniciativa adoptada por el Secretario General de crear un Equipo de Tareas de Alto Nivel, presidido por el Sr. John Holmes, encargado de definir un marco amplio de acción. | UN | وفي ضوء هذه الخلفية، نرحب بمبادرة الأمين العام بإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى برئاسة السيد جون هولمز، التي أوكلت إليها ولاية وضع إطار عمل شامل. |
Le doy las gracias por su detallada exposición informativa sobre el marco de acción amplio preparado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel. | UN | وأشكره على إحاطته الإعلامية المفصلة عن إطار العمل الشامل الذي أعدته فرقة العمل الرفيعة المستوى. |
En el informe del Equipo de Tareas de Alto Nivel se indica que más de 850 millones de habitantes del mundo pasan hambre. | UN | ويشير تقرير فرقة العمل الرفيعة المستوى إلى أن هناك أكثر من 850 مليونا من سكان العالم يعانون من الجوع. |
Consideramos que el marco de acción elaborado por el Equipo de Tareas de Alto Nivel creado por el Secretario General es un documento en evolución. | UN | ونعتقد أن إطار العمل الشامل الذي وضعته فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام تمثل وثيقة ناشئة. |
Por último, quisiera poner de relieve los esfuerzos desplegados por el Equipo de Tareas de Alto Nivel creado por el Secretario General para establecer un marco que permita encarar la crisis. | UN | أخيرا، نؤكد على الجهود التي تبذلها فرقة العمل الرفيعة المستوى التي أنشأها الأمين العام لوضع إطار لمعالجة الأزمة. |
La República de Moldova apoya plenamente la actividad del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, creado y dirigido por el Secretario General. | UN | إن جمهورية مولدوفا تؤيد تأييدا كاملا النشاط الذي تضطلع به فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، التي أنشأها الأمين العام ويتولى رئاستها. |
Felicitamos al Secretario General por la oportuna creación del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | ونحن نثني على الأمين العام لإنشائه في الوقت المناسب فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
Mi país aplaude la creación por el Secretario General del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | ويحيي بلدي الأمين العام لإنشائه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمي. |
Por tanto, acoge con beneplácito el establecimiento del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria. | UN | وبالتالي، رحب بإنشاء فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية. |
La mayor parte de esta ayuda está siendo coordinada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial. | UN | ويجري تنسيق غالبية هذا الدعم من قبل فرقة العمل الرفيعة المستوى للأمم المتحدة المعنية بأزمة الغذاء العالمية. |
Reconociendo también la labor realizada por el Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, | UN | وإذ تعترف أيضا بالعمل الذي تنجزه فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، |
Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Sr. David Nabarro, Coordinador, Equipo de Tareas de Alto Nivel del Secretario General sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria | UN | السيد ديفيد نابارو، منسق فرقة العمل الرفيعة المستوى التابعة للأمين العام والمعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis alimentaria mundial | UN | فرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية |
Al respecto, consideramos importantes la iniciativa del Secretario General de establecer un Equipo de Tareas de Alto Nivel, encargado de formular medidas urgentes en respuesta a la crisis alimentaria, provocada por un abrupto aumento de los precios de los productos alimenticios. | UN | وفي هذا الصدد، نرى أن مبادرة الأمين العام لإنشاء فرقة عمل رفيعة المستوى من أجل وضع تدابير عاجلة للتصدي لأزمة الغذاء التي نجمت عن الارتفاع الحاد في أسعار المنتجات الغذائية مبادرة هامة. |
Para responder a la reciente crisis, creé un Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, que ha formulado un marco de acción amplio en que se nos ofrece una clara hoja de ruta sobre la forma de hacer frente a la crisis. | UN | وفي إطار التصدي للأزمة الأخيرة، شكلتُ فرقة عمل رفيعة المستوى معنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وقد وضعت الفرقةُ إطار عمل شاملا يضع بين أيدينا خريطة طريق واضحة لكيفية معالجة الأزمة. |
El Grupo de estados de África encomia las intervenciones del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria, presidido por el Secretario General de las Naciones Unidas, y la introducción del Marco amplio para la acción. | UN | وأعربت عن ترحيب المجموعة بتدخلات الفرقة الرفيعة المستوى بشأن أزمة الأمن الغذائي العالمية برئاسة الأمين العام للأمم المتحدة، واعتماد إطار العمل الشامل. |
Además, la OACDH se ha esforzado por prestar un apoyo significativo al Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la aplicación del derecho al desarrollo, con objeto de garantizar que el proceso gubernamental avance de la manera más segura posible. | UN | والمفوضية قد عملت أيضا على توفير دعم موضوعي كبير لفرقة العمل الرفيعة المستوى المعنية بتطبيق الحق في التنمية، حتى تكفل تقدم العملية الحكومية الدولية بصورة مضمونة إلى أقصى حد ممكن. |
El PNUMA contribuyó a la labor del Equipo de Tareas de Alto Nivel sobre la crisis mundial de la seguridad alimentaria así como a la preparación del marco de acción integral sobre la crisis alimentaria. | UN | وقد ساهم برنامج الأمم المتحدة للبيئة في فرقة العمل رفيعة المستوى المعنية بأزمة الأمن الغذائي العالمية، وفي الإعداد لإطار شامل للعمل بشأن أزمة الأغذية. |