El Equipo de Tareas también establecerá vínculos con otros órganos de las Naciones Unidas, para asegurar una mejor interacción con el sistema de procedimientos especiales; | UN | وترتبط فرقة العمل أيضا بهيئات اﻷمم المحدة اﻷخرى لضمان تحسين التفاعل مع نظام اﻹجراءات الخاصة؛ |
El Equipo de Tareas también determinó despilfarros importantes de recursos de las Naciones Unidas en la misión. | UN | وكشفت فرقة العمل أيضا عن وجود إهدار شديد في موارد الأمم المتحدة في البعثة. |
En 2006 el Equipo de Tareas también finalizó su segundo examen de los informes anuales de los coordinadores residentes desde el punto de vista de las cuestiones de género. | UN | وفي سنة 2006، انتهت فرقة العمل أيضا من استعراضها الجنساني الثاني للتقارير السنوية للمنسقين المقيمين. |
El Equipo de Tareas también ha recomendado la interposición de una acción civil por los daños monetarios sufridos. | UN | وأوصت فرقة العمل أيضا بإقامة دعوة مدنية لاسترداد الخسائر المالية. |
El Equipo de Tareas también está tomando iniciativas para reforzar más su colaboración con el Grupo de Coordinación y Apoyo sobre el Estado de Derecho. | UN | وتعمل فرقة العمل أيضاً على المضي في تعزيز التعاون بينها وبين الفريق المعني بالتنسيق والموارد في مجال سيادة القانون. |
El establecimiento del Equipo de Tareas también responde al deseo de la Organización de detectar y luchar contra la corrupción en ella. | UN | ويدعم إنشاء فرقة العمل أيضا طموح المنظمة إلى التصدي للفساد في المنظمة ومكافحته. |
El Equipo de Tareas también detectó otros cuatro casos de funcionarios que habían recibido sumas de dinero de proveedores. | UN | وكشفت فرقة العمل أيضا أربع حالات أخرى تلقى فيها الموظفون مبالغ مالية من موردين. |
El Equipo de Tareas también ha recomendado en varios casos que la Organización interponga una acción civil por los daños monetarios sufridos. | UN | وأوصت فرقة العمل أيضا بأن تسعى المنظمة إلى الحصول على تعويضات نقدية في عدد من القضايا عن طريق إقامة دعاوى مدنية. |
El Equipo de Tareas también continuó promoviendo el uso de normas comunes en materia de TIC. | UN | وواصلت فرقة العمل أيضا الترويج لاستخدام معايير موحّدة في مجال تكنولوجيا المعلومات والاتصالات. |
El Equipo de Tareas también estableció un comité para que estudiara la situación de los detenidos y desaparecidos y para aumentar la transparencia en los procedimientos de detención. | UN | وأنشأت فرقة العمل أيضا لجنة لتحري وضع المحتجزين والمفقودين وزيادة الشفافية في إجراءات الاحتجاز. |
El Equipo de Tareas también acordó un conjunto normalizado de indicadores cualitativos y cuantitativos para cada sector. | UN | ووافقت فرقة العمل أيضا على قائمة موحدة للمؤشرات الكمية والنوعية لجميع القطاعات. |
Durante las reuniones virtuales, los miembros del Equipo de Tareas también examinaron los proyectos de artículos, formularon observaciones al respecto y contribuyeron a su redacción. | UN | وقام أعضاء فرقة العمل أيضا باستعراض مشاريع الفصول والتعليق عليها والمساهمة فيها خلال الاجتماعات الافتراضية. |
El marco del Equipo de Tareas también incluye 20 temas que podrían vincularse fácilmente con las propuestas de metas y objetivos. | UN | ويتضمن الإطار الذي اقترحته فرقة العمل أيضا 20 موضوعا يمكن ربطها بسهولة بالمقترحات المتعلقة بالأهداف والغايات. |
El Equipo de Tareas también logró progresos en el diálogo con los dirigentes militares de la antigua Séléka con respecto a cuestiones relacionadas con la protección de los niños. | UN | وأحرزت فرقة العمل أيضا تقدما مع القيادة العسكرية لائتلاف سيليكا السابق بشأن قضايا حماية الطفل. |
El Equipo de Tareas también opina que el establecimiento de la Junta Administrativa de la Oficina ha de redundar en beneficio de los intereses de las Naciones Unidas en su conjunto y de los países donantes y beneficiarios. | UN | وخلصت فرقة العمل أيضا إلى أن مصالح اﻷمم المتحدة ككل ومصالح البلدان المانحة والمتلقية ستخدم بشكل أفضل بانشاء مجلس ادارة للمكتب. |
El Equipo de Tareas también seguirá estudiando modalidades para coordinar y mejorar las actividades de investigación y reunión de datos a cargo de varias organizaciones internacionales y para la colaboración en esa esfera. | UN | وستواصل فرقة العمل أيضا استكشاف أساليب التعاون والتنسيق بين أنشطة البحث وجمع البيانات التي تضطلع بها عدة منظمات دولية في مجال البحوث، وتعزيز هذه اﻷنشطة. |
El Equipo de Tareas también estudiará las posibilidades de intercambiar experiencias y proseguir la labor sistemática relativa a la contabilidad de los recursos forestales y a la internalización de los costos completos. | UN | وستقوم فرقة العمل أيضا باستكشاف امكانيات تبادل الخبرات والاضطلاع بمزيد من اﻷعمال المنهجية بشأن المحاسبة المتعلقة بموارد الغابات واستيعاب التكلفة الكاملة. |
El Equipo de Tareas también ha instado a mejorar la gestión y la entrega de la ayuda humanitaria y a poner mecanismos de denuncia a disposición de los niños y las mujeres que pueden ser víctimas de abusos. | UN | ودعت فرقة العمل أيضا إلى تحسين إدارة تسليم المساعدة الإنسانية وآليات الشكاوى المتعلقة بالطفل والمرأة المعرضين لسوء المعاملة. |
En consecuencia, el Equipo de Tareas también ha propuesto una lista de las principales necesidades de creación de capacidad. | UN | ووفقاً لذلك حددت فرقة العمل أيضاً قائمةً مقترحةً بالاحتياجات الرئيسية لبناء القدرات. |
En su nota, el Equipo de Tareas también recomendó que se prestara asistencia a los gobiernos en la preparación de propuestas de financiación para el Fondo Mundial de Lucha contra el SIDA, la Tuberculosis y el Paludismo. | UN | كما أوصت فرقة العمل أيضاً في مذكرتها بتقديم المساعدة إلى الحكومات في إعداد الاقتراحات التمويلية بغية تقديمها إلى الصندوق العالمي لمكافحة الإيدز والسل والملاريا. |
El Equipo de Tareas también formulará recomendaciones sobre medidas preventivas de investigación y acción policial. | UN | وستضع فرقة العمل كذلك توصيات تتعلق بالتحقيق الوقائي وتدابير الإنفاذ. |