Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | الشراكات وتنسيق الأفرقة القطرية والبعثات المتكاملة |
D. Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | دال - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات |
Sección XXI: alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | الجـزء حادي وعشــرون: الشراكات والتنسيـق بين الأفرقة القطرية والبعثات المتكاملة |
El equipo en el país no ha podido por el momento establecer contacto con estas entidades no estatales. | UN | لم يتمكن الفريق القطري إلى الآن من إقامة اتصال مع هذه الكيانات من غير الدول. |
Las instituciones de Bretton Woods no están incluidas en el sistema de coordinadores residentes pero en muchos casos se consideran parte del equipo en el país. | UN | ورغم أن مؤسسات بريتون وودز ليست أعضاء في نظام المنسقين المقيمين، فإنها غالبا ما تعتبر جزءا من الفريق القطري. |
El Gobierno de Malasia realizará un examen del marco estratégico de resultados inmediatamente después de concluida la evaluación del equipo en el país. | UN | وستجري حكومة ماليزيا استعراضا لإطار النتائج الاستراتيجي مباشرة إثر التقييم الذي سيجريه الفريق القطري. |
Representante de la CEPAL en el equipo en el país de las Naciones Unidas de Chile. | UN | ممثلة اللجنة الاقتصادية لأمريكا اللاتينية والكاريبي في فريق الأمم المتحدة القطري في شيلي. |
Relaciones de colaboración, coordinación del equipo en el país e integración de la Misión | UN | الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات |
Relaciones de colaboración, coordinación del equipo en el país e integración de la Misión | UN | الشراكات، والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
Alianzas, coordinación con el equipo en el país y misiones integradas | UN | جيم - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية والتكامل بين البعثات |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق بين الأفرقة القطرية |
Asociaciones de colaboración y coordinación con el equipo en el país | UN | دال - الشراكات والتنسيق مع الأفرقة القطرية |
El problema está, entonces, en cómo conseguir esos conocimientos especializados cuando no se dispone de ellos en el equipo en el país. | UN | والمشكلة بالتالي هي كيفية ضمان تقديم هذه الخبرة عندما لا تكون متاحة لدى الفريق القطري. |
En el sitio Web del equipo en el país se incluiría información sobre el personal nacional de la información y sus actividades. | UN | وتوضع على موقع الفريق القطري على الإنترنت معلومات عن موظفي الإعلام الوطنيين والأنشطة التي يضطلعون بها. |
Los principales usuarios de las evaluaciones serán los asociados del MANUD, el equipo en el país y el gobierno del país en que se ejecute el programa. | UN | وسيكون المستخدمون الرئيسيون لتلك التقييمات هم الشركاء في إطار العمل ذلك، أي الفريق القطري وحكومة البلد المعني. |
Además, el equipo en el país llegó a un acuerdo sobre 15 distritos en que dos o más organismos colaborarán en un programa común en el transcurso del año. | UN | وعلاوة على ذلك، وافق الفريق القطري على 15 محافظة ستنضم فيها وكالتان أو أكثر للاضطلاع ببرنامج مشترك في غضون العام. |
A este respecto, la OSSI elogia las medidas que la CEPA ha adoptado recientemente para informar de sus actividades a ese equipo en el país. | UN | وفي هذا الصدد، يشيد المكتب بالجهود التي بذلتها اللجنة مؤخرا لإحاطة ذلك الفريق القطري بعملها. |
El Director de la Oficina de Coordinación de Políticas y Programas era el representante de la CEPA en el equipo en el país. | UN | ومثل اللجنة الاقتصادية لأفريقيا في الفريق القطري مدير مكتب تنسيق السياسات والبرامج في اللجنة. |
Supervisará todo el proceso un equipo de planificación integrada compuesto de funcionarios de planificación de la Operación y del equipo en el país. | UN | وسيشرف على العملية برمتها الفريق المتكامل لتخطيط البعثة الذي يضم مخططين من العملية ومن فريق الأمم المتحدة القطري. |
En las reuniones debería incluirse una presentación realizada por un equipo en el país, en que se indicaran y evaluaran las actividades de las tres organizaciones. | UN | ويجب أن تشمل مداولات الاجتماع عرضا من فريق قطري لتوضيح وتقييم أنشطة الوكالات الثلاث. |
:: El apoyo al equipo en el país en la formulación y aplicación de estrategias de consolidación de la paz; | UN | :: تقديم الدعم للفريق القطري لدى صياغة استراتيجيات بناء السلام وتنفيذها؛ |
Por ejemplo, los funcionarios de un equipo en el país llegaron a enterarse por los interesados nacionales acerca de interacciones anteriores con el Departamento. | UN | وعلى سبيل المثال، فقد علم أعضاء أحد أفرقة الأمم المتحدة القطرية فقط من أطراف مؤثرة في البلد بوجود تعاملات سابقة مع إدارة الشؤون الاقتصادية. |
El personal local siguió asesorando sobre cuestiones de derechos humanos al equipo en el país de las Naciones Unidas y al Representante Residente de las Naciones Unidas. | UN | وواصل الموظفون المحليون إسداء المشورة بشأن مسائل حقوق الإنسان لفريق الأمم المتحدة القطري ولممثل الأمم المتحدة المقيم. |