ويكيبيديا

    "equipos de investigación" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • أفرقة التحقيق
        
    • أفرقة تحقيق
        
    • أفرقة التحقيقات
        
    • فرق تحقيق
        
    • أفرقة للتحقيق
        
    • أفرقة البحث
        
    • أفرقة بحث
        
    • أفرقة تحقيقات
        
    • فرق التحقيق
        
    • فرق تحقيقات
        
    • فريقي البحث التابعين
        
    • فريق تحقيق
        
    • وأفرقة التحقيق
        
    • فرق بحثية
        
    • أفرقة بحثية
        
    No se procedió así cuando algunos equipos de investigación extranjeros vinieron a Addis Abeba. UN ولم يحدث ذلك عندما جاءت بعض أفرقة التحقيق الأجنبية الى أديس أبابا.
    Los equipos de investigación han producido documentación adicional. UN وقد ولدت أفرقة التحقيق بعض المواد اﻹضافية.
    Por ende, es alentador que se hayan enviado equipos de investigación para evaluar la situación con miras a las inminentes actuaciones preliminares al juicio. UN وعليه فمن الأمور المشجعة للغاية إيفاد أفرقة تحقيق لتقييم الحالة على أرض الواقع من أجل بدء إجراءات ما قبل المحاكمة.
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en la sede de la UNIKOM y se realizan operaciones continuas de enlace en todos los planos. UN وتوجد أفرقة تحقيق على مستوى القطاعات وعلى مستوى مقر البعثة أيضا. أما الاتصال المستمر فيتم على جميع المستويات.
    La composición de cada uno de esos equipos de investigación y las categorías de los puestos se muestran en el anexo II al presente informe. UN ويرد تكوين كل فريق من أفرقة التحقيقات هذه ورتــــب الوظائـف في المرفق الثاني من هذا التقرير.
    Ello debería ayudar a entender mejor el papel y el funcionamiento del comportamiento delictivo de esos grupos, sus pautas de actuación y técnicas, y la manera en que podrían establecerse equipos de investigación conjuntos para combatirlos; UN ومن شأن ذلك أن يساهم في الوصول إلى فهم أفضل لدور ووظائف السلوك الإجرامي لتلك العصابات وأنماطها وتقنياتها وفهم أفضل كذلك للأسلوب الذي يمكن به إنشاء فرق تحقيق مشتركة للتصدي لها؛
    Se dispone de equipos de investigación tanto a nivel de sector como en la sede de la UNIKOM y en todos los planos se realizan operaciones continuas de enlace. UN وتوجد أفرقة للتحقيق على مستوى القطاعات وعلى مستوى مقر البعثة، أما الاتصال المستمر فيتم على جميع المستويات.
    A su llegada a Rwanda, los equipos de investigación recibirán información sobre la forma de tomar declaración a los testigos y directrices para realizar las vistas. Personal de seguridad UN وستتلقى أفرقة التحقيق لدى وصولها الى رواندا معلومات موجزة عن المقابلات التي ستجرى مع الشهود، فضلا عن قائمة مراجع ومبادئ توجيهية ﻹجراء جلسات الاستماع هذه.
    En este momento, 35 expertos están asignados a la Sección de Investigaciones, a saber, 7 en el equipo de estrategia y 28 distribuidos en los nueve equipos de investigación. UN وفي هــذا الوقت، يُكلف ٣٥ خبيرا بالعمل في قسم التحقيقات، أي أن ٧ يعملون في فريق الاستراتيجية ويوزع ٢٨ خبيرا فيما بين أفرقة التحقيق التسعة.
    A medida que los equipos de investigación reciben más informes, los envían al Relator Especial y al Tribunal Internacional. UN وحال استلام أفرقة التحقيق أية تقارير إضافية، تحيلها حسب اﻷصول إلى المقرر الخاص لرواندا وإلى المحكمة الدولية لرواندا.
    Después de la firma del Acuerdo de Dayton y del consiguiente aumento de las investigaciones en la región, se notó de inmediato la necesidad ineludible de aumentar el apoyo a los equipos de investigación. UN وفي أعقاب اتفاق دايتون، وزيادة نشاط التحقيق في المنطقة، برزت على الفور الحاجة الماسة لزيادة دعم أفرقة التحقيق.
    Ya hemos solicitado a Etiopía y Egipto que envíen equipos de investigación a Jartum a tal efecto. UN وقد طلبنا فعلا من كل من اثيوبيا ومصر أن يرسلا إلى الخرطوم أفرقة تحقيق لذلك الغرض.
    Al tiempo que condenamos categóricamente los actos terroristas, independientemente de los motivos o de donde puedan proceder, apoyamos la creación de equipos de investigación conjuntos que tengan mandatos de acción bien definidos. UN ولئن كنا ندين بصورة قاطعة اﻷعمال اﻹرهابية، بغض النظر عن دوافعها أو عن الجهة التي تصدر عنها فإننا نؤيد إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بولايات عمل محددة بوضوح.
    Un orador se refirió a la experiencia de su país en lo que respecta a nuevas formas de cooperación, como el establecimiento de equipos de investigación conjuntos en colaboración con otros Estados. UN وأشار أحد المتكلمين إلى تجربة بلده في تنفيذ أشكال جديدة من التعاون مثل إنشاء أفرقة تحقيق مشتركة بالتعاون مع دول أخرى.
    A medida que los asesores jurídicos vayan ocupándose de los juicios, los equipos de investigación necesitarán otros asesores jurídicos que los sustituyan. UN وعند إشراك المستشارين القانونيين في إجراءات المحاكمة، فإن أفرقة التحقيقات ستحتاج إلى مستشارين قانونيين لكي يحلوا محلهم.
    Cada comandante supervisa a su vez a una serie de equipos de investigación penal. UN وبعد ذلك، يشرف كل منهم على عدد من أفرقة التحقيقات الجنائية.
    La Agencia cuenta con fiscales especializados en medio ambiente que trabajan en contacto estrecho con equipos de investigación especializados. UN والوكالة لديها مدعون عامون بيئيون متخصصون يعملون عن كثب مع فرق تحقيق متخصصة.
    Cabe mencionar además, como parte de la estrategia general de enjuiciamiento, el establecimiento de equipos de investigación basados en el género, incluidos los formados específicamente para investigar las agresiones sexuales. UN وينبغي التنويه أيضا بتشكيل أفرقة للتحقيق في المسائل المتعلقة بالهوية الجنسية، منها اﻷفرقة المشكلة خصيصا للنظر في الاعتداء الجنسي، وذلك كجزء من الاستراتيجة العامة للمحاكمة.
    Tiene como objetivo: Apoyar la cooperación entre distintos equipos de investigación en todos los sectores: académico, gubernamental y privado. UN وهدف المركز هو دعم التعاون بين مختلف أفرقة البحث في جميع القطاعات: الأكاديمية منها والحكومية والخاصة.
    El CAPAS I se centró en la preparación de estudios nacionales sobre los servicios, tarea que estuvo a cargo de equipos de investigación de los países. UN وقد ركزت المرحلة اﻷولى على إعداد دراسات وطنية عن الخدمات من قبل أفرقة بحث وطنية.
    En la Sección de Investigación, bajo el control de un Jefe de Investigaciones, habría tres equipos de investigación, cada uno de los cuales estaría formado por un Jefe de Equipo, dos Investigadores Superiores, seis Investigadores y dos Investigadores Asociados. UN وتحت إشراف رئيس قسم التحقيقات، تعمل ثلاثة أفرقة تحقيقات في قسم التحقيقات، ويتألف كل فريق من رئيس للفريق ومحققين رئيسيين اثنين وستة محققين ومحققين معاونين اثنين.
    Los equipos de investigación de la UNIKOM, en repetidas oportunidades, han observado en esos puestos fusiles y ametralladoras, cuya presencia en la zona desmilitarizada está prohibida. UN وشاهدت فرق التحقيق التابعة للبعثة مرارا وتكرارا في هذه المخافر ومدافع رشاشة وهي محظورة في المنطقة المجردة من السلاح.
    :: Establecer estructuras de apoyo a los casos para un máximo de tres equipos de investigación o enjuiciamiento UN :: إنشاء هياكل لدعم القضية من أجل ثلاث فرق تحقيقات أو محاكمة على الأكثر
    Se había informado a la Comisión de que el Sr. Gaillard y el Sr. Bermann, junto con sus respectivos equipos de investigación y con el apoyo de la Secretaría, habían creado un sitio web (www.newyorkconvention1958.org) a fin de hacer accesible al público la información reunida para la preparación de la guía sobre la Convención de Nueva York. UN وأُبلغت اللجنة بأنَّ السيدين غايار وبيرمان قد أنشآ مع فريقي البحث التابعين وبدعم من الأمانة، موقعا شبكيا (www.newyorkconvention1958.org) لجعل ما يُجمع من معلومات في سياق إعداد الدليل المتعلق باتفاقية نيويورك متاحا للاطلاع العام.
    60. La Sección de Procesamiento debe aportar también un secretario del cuadro orgánico u Oficial de Apoyo al Caso a cada uno de los equipos de investigación para mantener en orden todos los archivos y documentos relativos a un caso desde el principio de una investigación hasta el final del juicio. UN 60 - ويجب أن يزود قسم الادعاء كل فريق تحقيق بموظف من الفئة الفنية يكون أمينا للقضية أو موظف لدعم القضية يحتفظ بجميع الملفات والوثائق المتصلة بالقضية من أول بدايات التحقيق حتى انتهاء إجراءات المحاكمة.
    También se llegó a un acuerdo respecto de la protección del personal, los locales y los equipos de investigación del Tribunal, la responsabilidad por la cual incumbe primordialmente al Gobierno de Rwanda. UN وتم التوصل أيضا إلى اتفاق بشأن حماية موظفي المحكمة ومبانيها وأفرقة التحقيق التابعة لها حيث أن حكومة رواندا مسؤولة أساسا عن أمنهم وحمايتهم.
    La existencia de varios equipos de investigación que trabajan en la región sobre parámetros e indicadores constituye una ventaja que debe ser aprovechada mejor. UN ووجود عدة فرق بحثية تعمل في المنطقة لوضع المعايير والمؤشرات يعتبر ميزة ينبغي تحسين استغلالها.
    La Subcomisión observó asimismo que, sobre la base de un concurso de selección con la participación de equipos de investigación interdisciplinarios, se establecería en 1998 un Instituto de Astrobiología. UN كما أحاطت اللجنة الفرعية علما بأنه سيجري انشاء معهد للبيولوجيا الفلكية في عام ٨٩٩١ ، استنادا الى عملية انتقاء تنافسي تشارك فيه أفرقة بحثية متعددة التخصصات .

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد