ويكيبيديا

    "equitativa y el equilibrio de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • العادل والتوازن بين
        
    • وبالتوازن بين
        
    También se ha preparado un informe sobre los avances logrados por la secretaría en lo que respecta a la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وقُدم أيضاً تقرير مرحلي عن الجهود التي بذلتها الأمانة لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    El Grupo reitera su petición al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos por lograr la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام تكثيف جهوده الرامية إلى تحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    La distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la distribución de los puestos también siguen planteando preocupaciones. UN وكذلك لا يزال التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في الاستقدام والتنسيب أمرين مقلقين.
    La dotación de personal debe basarse estrictamente en la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género, sin sacrificar la competencia. UN وينبغي للتوظيف أن يقوم على أساس التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على وجه الدقة، دون التفريط في الكفاءة.
    134. Con el fin de crear una fuerza de trabajo internacional equilibrada, la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican políticas que promueven la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género de su personal. UN 134- من أجل ضمان إيجاد قوة عاملة دولية متوازنة، يوجد لدى معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة سياسات بشأن اتصاف موظفيها بالتمثيل الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين.
    En este contexto, el cumplimiento de los mandatos sobre la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género aprobados por la Asamblea General es un indicador clave del desempeño. UN وفي هذا السياق، يشكل الامتثال للولايات المتعلقة بالتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين الصادرة عن الجمعية العامة مؤشرا رئيسيا من مؤشرات الأداء.
    La consideración esencial es cerciorarse de que la Organización mantenga los niveles más elevados de eficiencia, competencia e integridad, y a la vez procure cumplir los mandatos que atañen a la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN ويُـعد الاعتبار الأهم هو ضمان أن تستوفي المنظمة أعلى مستويات الكفاءة والمقدرة والنزاهة في أثناء سعيها إلى تحقيق الولايات المتعلقة بالتمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    El Grupo también subraya que la gestión eficiente de los recursos humanos es esencial y que se debe seguir impulsando la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género, particularmente en los puestos jerárquicos superiores. UN وتشدد المجموعة أيضا على الحاجة إلى إدارة فعالة للموارد البشرية، والتوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين خاصة في الوظائف العليا.
    Siguen siendo motivo de preocupación la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género en la contratación y la colocación de personal. UN 42 - وأردفت قائلة إن التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين في التوظيف والتنسيب لا يزالان أمرين مقلقين.
    También reviste importancia que se garantice la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género del personal, especialmente para garantizar la representación de nacionales de los países en desarrollo en los puestos superiores. UN ومن المهم أيضا ضمان التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين على صعيد الموظفين، لا سيما كطريقة لكفالة تمثيل مواطني البلدان النامية في الرتب العليا.
    El Grupo reitera su solicitud al Secretario General de que intensifique sus esfuerzos para lograr una distribución geográfica equitativa y el equilibrio de género, particularmente en el nivel de personal directivo superior. UN وتكرر المجموعة طلبها إلى الأمين العام أن يكثف جهوده لتحقيق التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، ولا سيما على مستوى الإدارة العليا.
    El Comité Especial espera con interés el examen por el Secretario General de la eficacia de delegar la facultad de contratación en el personal sobre el terreno, incluso las directrices necesarias para asegurar la distribución geográfica equitativa y el equilibrio de géneros. UN 29 - وتتطلع اللجنة الخاصة إلى استعراض الأمين العام لفعالية تفويض سلطة التوظيف ميدانيا، بما في ذلك المبادئ التوجيهية المطلوبة لكفالة التوزيع الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    Por último, el Grupo reitera que la Secretaría deberá intensificar sus esfuerzos para lograr la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género, en cumplimiento del mandato de la Asamblea General. UN 35 - واختتم كلامه قائلا إن المجموعة تكرر التأكيد على ضرورة أن تقوم الأمانة العامة بتكثيف جهودها لكفالة التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، وفقا لما قررته الجمعية العامة.
    Con respecto a la lista de expertos, el Grupo de Trabajo convino en que la secretaría del Proceso Ordinario se pondría en contacto con los presidentes de los grupos regionales para instar nuevamente a los Estados Miembros a efectuar nombramientos adicionales a fin de colmar cualquier laguna en los conocimientos técnicos de los expertos, teniendo en cuenta la necesidad de una representación geográfica equitativa y el equilibrio de género. UN وبخصوص مجموعة الخبراء، وافق الفريق العامل على أن تتصل أمانة العملية المنتظمة برؤساء المجموعات الإقليمية، وتحث من خلالهم الدول الأعضاء مرة أخرى على تقديم ترشيحات إضافية لسد أية ثغرات في مجالات الخبرات لدى مجموعة الخبراء، مع مراعاة الحاجة إلى التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين.
    4. Acoge con beneplácito la intención del Director Ejecutivo de obtener los " dividendos para el medio ambiente " de la racionalización de los arreglos administrativos del Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente, de conformidad con el principio de la representación geográfica equitativa y el equilibrio de los géneros, así como los intereses de los países en desarrollo; UN ٤ - يرحب باعتزام المدير التنفيذي تحقيق " نصيب البيئة " من تنسيق وترشيد الترتيبات اﻹدارية لبرنامج اﻷمم المتحدة للبيئة، ووفقا لمبدأ التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين، وكذلك مصالح البلدان النامية؛
    El Sr. Coffi (Côte d ' Ivoire), hablando en nombre del Grupo de los Estados de África, dice que el Grupo apoya todas las medidas de reforma de los recursos humanos encaminadas a crear una fuerza de trabajo dinámica para la Organización, dado que la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género son esenciales en ese sentido. UN 31 - السيد كوفي (كوت ديفوار): تكلم نيابة عن مجموعة الدول الأفريقية، فقال إن المجموعة تؤيد أي تدابير لإصلاح إدارة الموارد البشرية ترمي إلى إنشاء قوة عاملة للمنظمة دينامية: ويتسم التمثيل الجغرافي العادل والتوازن بين الجنسين بأهمية شديدة في هذا الصدد.
    134. Con el fin de crear una fuerza de trabajo internacional equilibrada, la mayoría de las organizaciones del sistema de las Naciones Unidas aplican políticas que promueven la representación geográfica equitativa y el equilibrio de género de su personal. UN 134- من أجل ضمان إيجاد قوة عاملة دولية متوازنة، يوجد لدى معظم المنظمات التابعة لمنظومة الأمم المتحدة سياسات بشأن اتصاف موظفيها بالتمثيل الجغرافي وبالتوازن بين الجنسين.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد