Antes de que digas nada, tú tenías razón y yo me equivocaba. | Open Subtitles | قبل أن تقولي أي شئ أنت كنت محقة وانا مخطئة |
Me equivocaba cuando pensaba que era la única en esta situación. | TED | كنت مخطئة في تفكيري أنني فريدة ووحيدة في هذا الوضع. |
Más tarde, cuando me encontró sola, se disculpó por haber oído la conversación, pero me dijo que me equivocaba. | TED | لاحقًا، عندما وجدتني لوحدي، اعتذرت عن سماع المحادثة بالصدفة، وأخبرتني بأنني كنت مخطئة. |
Lo despedí, pero no se equivocaba. | TED | أعني، لقد طردته من عمله، ولكنه لم يكن مخطئاً. |
Nicky creía que nadie los veía. Se equivocaba. | Open Subtitles | اعتقد نيكي لوهلة أن أحداً لا يراقبهم ,لكنة كان مخطئاً |
Cuando se equivocaba, les devolvía el dinero. | Open Subtitles | كان مخطئا مع بعضهن فأعاد النقود |
Por eso hice ese viaje V con ella, para probar que se equivocaba. | Open Subtitles | لهذا ذهبت معها في رحلة, لكي اُبرهن لها بأنها غير مُخطئة. |
Me equivocaba sobre el conflicto. Nunca puede acabar, ahora lo sé. | Open Subtitles | لقد كنتُ مخطئة بشأن العراك يا ريتشارد لا يمكن إنهاؤه |
También dijo que me equivocaba en el hecho de que él viniese a visitarme todos los domingos. | Open Subtitles | وقالت أيضاً أنني كنتُ مخطئة حين ظننت أنه أتى لزيارتي كل يوم أحد |
Pero olvidas que encontraron un transmisor en el cerebro de Botón de Oro, así que ni me equivocaba entonces, ni me equivoco ahora. | Open Subtitles | لكن لا تنسي أنهم وجدوا جهاز إرسال فى عقلها لذا لستُ مخطئة حينها ولا الأن |
Bienvenido a Siberia. Resulta que yo también me equivocaba. | Open Subtitles | أهلاً بك في سايبيريا. لقد كنت مخطئة أيضاً. |
Si me equivocaba en la dosis o en el veneno original, causaría convulsiones y mataría al muchacho casi con la misma rapidez. | Open Subtitles | وإن كُنت مخطئة حول الجرعة، أو السم الأصلي قد يسبب تشنجات ويقتل الفتي في أسرع وقت |
Descubrir que me equivocaba con ella fue muy agradable... | Open Subtitles | إكتشاف أنني كنتُ مخطئة بشأنها كان سعيدة جداً .. |
Se equivocaba, confía en mi, el futuro será más brillante sin ella. | Open Subtitles | وقد كان مخطئاً. صدّقيني، سيكون المستقبل أكثر إشراقاً بدونه. |
Pensaba que había vuelto, pero me equivocaba. | Open Subtitles | ظننت أنني عدت. لكنني كنت مخطئاً. |
Escucha, me he pasado todo el día negando el hecho de que hubiera señales, pero me equivocaba. | Open Subtitles | أنظرِ، قضيت كل اليوم أتعامل مع حقيقة بأنه كان هنالك رسالة لكن كنُت مخطئاً |
Debo admitir que me equivocaba. Ir a Londres fue lo correcto para ella. | Open Subtitles | يجب أن أعترف أنني كنت مخطئا فذهابها إلى لندن كان قرار صائبا بالنسبة لها |
Empiezo a pensar que me equivocaba con respecto a ti. | Open Subtitles | لقد بدأت في التفكير أنني كُنت مُخطئة بشأنك |
Supongo que me equivocaba. | Open Subtitles | ليس ملكًا للقبطان تمامًا، أعتقد أنني كنت مخطئًا. |
Me equivocaba, y tú tenías razón y no lo digo simplemente para que no tengamos que hablar más de ello, como en casa. | Open Subtitles | أنا كُنْتُ خاطئَ وأنت كُنْتَ صحيح، ولا فقط أَقُولُ ذلك لذا نحن ليس من الضروري أن نَتكلّمُ حوله أكثر، مثل في البيت. |
Cada vez que creía que tenía calado a Luke, me equivocaba, hasta el mismísimo final. | Open Subtitles | فى كل مره اعتقد فيها انى افهم لوك جيدا اكون مخطأ , حتى جاءت النهايه الان |
Cuando viniste a mí y me pediste convertirte, creí que querías decir que buscabas dejar atrás esas costumbres, pero puedo ver ahora que me equivocaba. | Open Subtitles | عِندما أتيتَني و طلبتَ تغيير دينِك ظننتُ أنكَ عنيتَ أنكَ تُريد نِسيان تِلكَ الأساليب لكني أرى الآن أني كُنتُ مُخطئاً |
Antes me equivocaba. Quiero que vengáis todos conmigo. | Open Subtitles | لقد كنت مخطأه مسبقا اريدكم جميعا ان تكونوا معي |
Estaba segura de que no me equivocaba. | Open Subtitles | أنا متأكده أنني لم أكن مخطئه. |
Se equivocaba, como con tantas cosas. | Open Subtitles | هو كان خاطئ، بينما هو كان خاطئ فى العديد من الأشياء. |