Por tanto, sería equivocado agrupar esos criterios en un solo criterio de dependencia. | UN | لذلك من الخطأ ضم هذه المعايير معا في معيار وحيد للاعتماد. |
Y si el que se defiende toma represalias contra el adversario equivocado, se arriesga a hacerse de un enemigo más y terminar aislado diplomáticamente. | TED | وإذا ما كان المدافع يرد ضد العدو الخطأ ، انه خطر جعل العدو أكثر من واحد وينتهي المطاف بعزلة دبلوماسية. |
La actual estructura económica, financiera y comercial internacional tiende a reforzar el modelo de crecimiento equivocado y a favorecer intereses creados. | UN | والبنية الاقتصادية والمالية والتجارية الدولية تنحو إلى تعزيز نموذج النمو الخاطئ وما زالت تميل إلى كفة المصالح الراسخة. |
Si cree que me va a convencer de que boxee, Warden, está equivocado. | Open Subtitles | لو انك تعتقد انه يمكنك رشوتي للملاكمة يا واردن فأنت مخطئ |
Pero nunca pones a prueba esa teoría por no permitir el ingreso a alumnos pobres porque no quieres que se pruebe que estás equivocado. | TED | لكنك لم تختبر هذه النظرية أبداً لأنك لم يسبق لك قبول طالب فقير لأنك لا تود إثبات انك على خطأ |
Recuerda haberle dicho a su abogado que le habían arrojado ácido corrosivo a su amiga, pero señala que puede estar equivocado sobre este particular. | UN | ويعيد إلى الأذهان أنه ذكر لمحاميه أنه تم إلقاء مادة حمضية أكّالة عليها ولكنه قد يكون مخطئاً بشأن هذه النقطة. |
Alguien que llevaba el color equivocado de camiseta en la esquina de una calle equivocada en el momento equivocado. | TED | أو أن يكون أحدهم مرتدياً قميصاً لونه لا يعجب أحدهم، في مكان خاطئ وفي وقت خاطئ. |
Se trataba de un novio. La chica de arriba había besado al chico equivocado, y empezaron a pelearse. | TED | كان بسبب صديق إحداهن، قامت الفتاة في القمة بتقبيل الولد الخطأ ومن هنا بدأ العراك. |
Para mí no es una tragedia haber nacido en el lado equivocado del canal. | Open Subtitles | فهي ليست مأساة بالنسبة لي أني ولدت على الجانب الخطأ من القناة |
Incluso Flash se despierta del lado equivocado de la cama algunas mañanas. | Open Subtitles | حتى فلاش يستيقظ على الجانب الخطأ من السرير بعض الصباح. |
El señor Thomassoulo escogió al hombre equivocado porque era un falso impedido. | Open Subtitles | اختار السيد توماسولو الرجل الخاطئ ليعيّنه بسبب أنه يتظاهر بالاعاقة. |
Era el tipo equivocado esta mañana. Sigo siendo el equivocado esta tarde. | Open Subtitles | لقد كنت الرجل الخاطئ هذا الصباح ومازلت الخاطئ في الظهيرة |
La primera vez que te vi, pensé que eras bonita. Estaba equivocado. | Open Subtitles | عندما قابلتك أولآ,كنت أعتقد أنك جميلة أنا كنت مخطئ كليآ |
¡Usted está muy equivocado! El era su temor, pero su misterio y su magia. | Open Subtitles | انت مخطئ تماما لقد كان مصدر خوفهم و خرافة حياتهم و سحرهم |
Sentí ese gran entusiasmo cuando algo que era equivocado se transforma en algo muy interesante. | TED | شعرت بذلك الحماس الذي ينتاب الواحد منا حين يكون خطأ ما مثيرًا للاهتمام. |
No me hagas pensar que me he equivocado. Que sólo eres valiente en el suelo. | Open Subtitles | أظن بأنني كنت على خطأ بشأنك أظن أنك تملك الشجاعة على الأرض فقط |
Es interesante si tienes razón si estás equivocado, estamos torturando a este tipo para divertirte. | Open Subtitles | هذا صحيح إذا كنت محقاً فقط إذا كنت مخطئاً فنحن نعذب الرجل لإسعادك |
¿Pero no ve que está equivocado? ¿Y que le hará daño a mi hermano? | Open Subtitles | لكن ألا يعلم أنه يفعل أمر خاطئ ومقدار الألم الذي يسببه لأخي؟ |
Si doblamos en el sentido equivocado, puede que nunca encontremos la salida. | Open Subtitles | لو قمنا بإلتفاتة خاطئة ربما لا نجد ابداً طريق للخروج |
Él dijo, "No, me he equivocado. Había una rama en ambos lados." | Open Subtitles | لا , انا كنت مخطئا لقد كان هناك غصن بالجهتين |
Algunas personas murieron en prisión como consecuencia del tratamiento médico equivocado o malo. | UN | وبعض اﻷشخاص ماتوا في السجن نتيجة المعالجة الطبية الخاطئة أو السيئة. |
La gente que no entiende eso acaba del lado equivocado de la reja. | Open Subtitles | الناس الذين لا يستوعبون ذلك ينتهون في الجانب الخاطيء من السياج |
Sastrería fina que te transforma. Si crees que me vas a convencer así, estás equivocado. | Open Subtitles | لكن الخياطة ستكلف كثيرًا إذا كنتَ تعتقد أنكَ ستقنعني بهذهـ الطريقة فأنتَ مخطيء |
Una declaración por escrito diciendo que estuvo equivocado en todos sus actos. | Open Subtitles | تصريح مكتوب بخط اليد انك كنت مخطأ في كل افعالك |
Ahora tenemos ya sea mucha, o muy poca, y en el lugar y momento equivocado. | TED | لذلك الآن نجد الكثير جدا أو القليل جدا، في المكان الخاطىء والتوقيت الخاطىء. |
Como todas las naciones, en el curso de su larga historia Francia ha cometido errores y a veces se ha equivocado. | UN | وفرنسا، مثلها مثل جميع الدول، وخلال تاريخها الطويل، ارتكبت أخطاء، وكانت مخطئة في بعض الأحيان. |
Él confía en ti más que en nadie. Dile que está equivocado. | Open Subtitles | إنه يثق بك أكثر من أى شخص أخبره بأنه مُخطئ |