ويكيبيديا

    "era importante no" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • من المهم عدم
        
    • أهمية عدم
        
    • ومن المهم عدم
        
    • أهمية تجنب
        
    • من الهام أﻻ
        
    • هاماً ليس
        
    • من المهم تجنب
        
    Manifestó que era importante no adoptar alternativas sin disponer de pruebas fehacientes de su idoneidad. UN وقالت إنه كان من المهم عدم اعتماد بدائل دون دليل قاطع على ملاءمتها.
    El Director Regional dijo que el problema del trabajo infantil era de gran magnitud y complejidad en toda la región del Asia meridional y que era importante no perder de vista este hecho. UN وقال المدير القطري أن مشكلة عمل اﻷطفال ضخمة ومعقدة في جميع أرجاء جنوب آسيا وأنه من المهم عدم إغفال هذه الحقيقة.
    Se observó que esos tipos de protección estaban recogidos en otras normas, instituciones y procedimientos, y que era importante no anticipar conclusiones sobre esos temas. UN ولوحظ أن تلك الأنواع من الحماية تتناولها قواعد ومؤسسات وإجراءات، وأن من المهم عدم توقع نتائج بشأن تلك الأمور.
    En el último período de sesiones de la Asamblea General su delegación subrayó que era importante no confundir el terrorismo con el Islam. UN وأضاف أن وفده أكد، في الدورة السابقة للجمعية العامة، أهمية عدم الخلط بين اﻹرهاب واﻹسلام.
    era importante no confundir los efectos con las causas y que los migrantes supieran cuáles son sus derechos y cuáles los de los demás. UN ومن المهم عدم الخلط بين اﻵثار واﻷسباب، ومن المهم أيضاً أن يكون المهاجرون على وعي بحقوقهم وحقوق اﻵخرين.
    También señalaron que era importante no introducir nuevas condiciones. UN وأشاروا إلى أهمية تجنب إدخال شروط جديدة.
    era importante no poner en peligro la ejecución de los programas en los países. UN وقالت إنه سيكون من المهم عدم تعريض تنفيذ البرامج القطرية للخطر.
    era importante no poner en peligro la ejecución de los programas en los países. UN وقالت إنه سيكون من المهم عدم تعريض تنفيذ البرامج القطرية للخطر.
    Según ella, era importante no comprometer a la Asamblea sobre el Medio Ambiente con medidas que no pudiese llevar a cabo. UN وقالت إن من المهم عدم إلزام جمعية البيئة بإجراءات لا تستطيع الاضطلاع بها.
    31. El representante del Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte expresó la opinión de que era importante no exagerar las molestias causadas por las medidas adoptadas por la Secretaría. UN ٣١ - وأعرب ممثل المملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وأيرلندا الشمالية عن الرأي بأنه من المهم عدم المبالغة في مدى ما تسببه التدابير التي اتخذتها اﻷمانة من مضايقات.
    Al respecto, un participante empresarial afirmó que era importante no pasar por alto que, en el caso de los principios facultativos, varias empresas estaban aplicándolos sin tener el carácter de participantes oficiales, de modo que tal vez el alcance fuera mayor de lo que parecía. UN وفي هذا الصدد، قال مشارك من دوائر الأعمال إن من المهم عدم إغفال استخدام عدة شركات للمبادئ الطوعية دون أن تشارك بصفة رسمية، مما يعني أن نطاق التطبيق قد يكون أوسع مما يبدو ظاهرياً؛
    Para ello, era importante no perder de vista el enfoque global de la reforma de la UNCTAD, teniendo presentes las especiales necesidades de África en materia de comercio, financiación e inversiones. UN وفي هذا الصدد، من المهم عدم إغفال النهج الشمولي المتبع إزاء إصلاح الأونكتاد، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يخص التجارة، والتمويل والاستثمار.
    Para ello, era importante no perder de vista el enfoque global de la reforma de la UNCTAD, teniendo presentes las especiales necesidades de África en materia de comercio, financiación e inversiones. UN وفي هذا الصدد، من المهم عدم إغفال النهج الشمولي المتبع إزاء إصلاح الأونكتاد، مع مراعاة الاحتياجات الخاصة لأفريقيا فيما يخص التجارة، والتمويل والاستثمار.
    Advirtieron que era importante no olvidar a las víctimas de la delincuencia, incluidas las víctimas del terrorismo, y la necesidad de tenerlas en cuenta. UN وشدّدوا على أهمية عدم إغفال ضحايا الجريمة، بما في ذلك ضحايا الإرهاب، وضرورة الاستجابة لهم.
    Si bien era importante no sobrevalorar su propia influencia, también lo era no subestimarla. UN إذ بالرغم من أهمية عدم مبالغتهم في تقدير نفوذهم، سيكون من المهم أيضا عدم التقليل من شأن ذلك النفوذ.
    Otros oradores abundaron en ese sentido, diciendo que era importante no descartar la adopción de medidas unilaterales para hacer frente a la crisis. UN وهذا ما ردده متحدثون آخرون أكدوا على أهمية عدم إغفال التدابير المتخذة من جانب واحد لمكافحة الأزمة.
    era importante no olvidar a los países vecinos, en particular la República Islámica del Irán y Tayikistán, u otros países tales como Angola y la República Democrática del Congo que seguían teniendo enormes necesidades humanitarias. UN ومن المهم عدم نسيان البلدان المحيطة، بما فيها جمهورية إيران الإسلامية وطاجيكستان، وبلدان أخرى مثل أنغولا وجمهورية الكونغو الديمقراطية، التي لا تزال بحاجة إلى إعانات إنسانية ضخمة.
    era importante no descartar las posibilidades que ofrecía una resolución de ese tipo como instrumento para avanzar las negociaciones, independientemente de cualquier diferencia percibida entre la condición jurídica del convenio y la resolución. UN ومن المهم عدم نبذ الإمكانية التي يتمتع بها مثل هذا القرار باعتباره أداة لتحريك المفاوضات قدماً إلى الأمام، بصرف النظر عن أي فارق في الوضع القانوني متصوَّر وجوده بين الاتفاقية والقرار.
    Se observó que era importante no menoscabar inadvertidamente los principios de seguridad y previsibilidad jurídicas en relación con el derecho del mar y los asuntos marítimos, y que eran ociosos los intentos de explorar nuevas normas de protección diplomática no derivadas del derecho del mar y de otros ámbitos pertinentes del derecho. UN ولوحظت أهمية تجنب الإضرار بشكل غير مقصود بمبادئ اليقين القانوني وإمكانية التنبؤ فيما يتعلق بقانون البحار والشؤون البحرية، كما لوحظ أنه يوجد القليل من القيمة المضافة في محاولات استكشاف قواعد جديدة للحماية الدبلوماسية غير مستمدة من قانون البحار والمجالات الأخرى ذات الصلة بالقانون.
    La cuestión del apoyo tecnológico era importante no sólo para lograr una producción menos contaminante y un consumo sostenible, sino también para lograr un crecimiento económico viable y sostenible. UN ويعتبر الدعم التكنولوجي أمراً هاماً ليس فقط من أجل الإنتاج الأنظف والاستهلاك المستدام، ولكن أيضاً من أجل النمو الاقتصادي الحيوي المستدام.
    Por tanto, era importante no generalizar excesivamente. UN ولهذا رئي أن من المهم تجنب التعميم بلا داعٍ.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد