Que era inocente y extremadamente Secuestrado. | Open Subtitles | لطفل صغير مخطوف و كان بريئاً و بشكل تام كان مخطوفاً |
era inocente cuando lo dejaste fuera de la CTU, y es inocente ahora. | Open Subtitles | لقد كان بريئاً عندما تسببت في فصله من الوحدة وهو بريء الان |
Tu imaginación enferma cogió una acción que era inocente, y la convertiste en pervertida. | Open Subtitles | استغرق لديك مريض الخيال إجراء إن كان بريئا جدا، وأنت جعلت منحرفة. |
Yo sospechaba de esta historia, así que empecé a investigar, y eventualmente encontré información que me convenció que esta madre era inocente. | TED | كنت أشك في هذه القصة، وهكذا بدأت بالتحقيق، وفي نهاية المطاف عثرت على المعلومات التي أقنعتني أن الأم كانت بريئة |
Verás, él era inocente del crimen del que fue culpado. | Open Subtitles | شاهد، هو كان بريء الجريمة التي هو إتّهم به. |
Un hombre de familia, padre de dos hijos, camionero e injustamente acusado por un asesinato de bandas del que era inocente, por el que se enfrentaba a una cadena perpetua. | TED | أب لولدين، رب أسرة، سائق شاحنة وشخص اتُّهم خطأً بجريمة عصابات، كان بريئًا تمامًا، لكن حُكم عليه بالسجن المؤبد. |
Llamó la noche en que le detuvieron, juró que era inocente. | Open Subtitles | دَعا الليلَ هو إعتقلَ، أقسمَ هو كَانَ بريءَ. |
No sólo hay que probar que el juicio fue prematuro sino que su padre era inocente. | Open Subtitles | يجب أن تثبت ليس فقط ان الحكم كان متسرعاً وحسب ولكن إن أباه كان بريئاً |
La cosa es, en mi corazón, siempre supe que era inocente, y tenía razón. | Open Subtitles | .. الأمر فحسب من قلبي، لطالما عرفت أنه كان بريئاً وكنت على حقّ |
Solo supón por un momento, solo supón que Pepper era inocente. | Open Subtitles | فقط افترض للحظة ، تخيل أن بيبر كان بريئاً. |
Yo no lo he jodido, ahora todo el mundo sabe que tu padre era inocente y que Cornell es la responsable de su muerte. | Open Subtitles | الآن بات الجميع يعلم أن والدك كان بريئاً هي المسؤولة عن موته كورنيل و أن |
Insistió a cualquiera que le escuchase que era inocente. | Open Subtitles | لقد أكد إلى كل شخص قد سمعه أنه كان بريئاً |
Yo sabía que Junior era inocente. | Open Subtitles | جونيور كان بريئا كما كنت أعلم منذ البداية |
Cada uno de esos mutantes era inocente antes de la lluvias de meteoritos. | Open Subtitles | كل شخص من هؤلاء المتغيرين قد كان بريئا ً قبل أن يصطدم النيزك. |
era inocente, pero ellos se lo llevaron porque él era respetado por mi gente. | Open Subtitles | كان بريئا , لكنهم أخذوه لأنه كان محترما من قبل شعبي |
Ella era inocente y tú se la entregaste a esa escoria. | Open Subtitles | لقد كانت بريئة وسلمتها بيديك إلى ذلك الحثالة |
Dijo que era inocente del crimen... y algunas veces dijo que quería a esos chicos. | Open Subtitles | قال بأنّه كان بريء من الجريمة وأحيانا قال بأنّه أحبّ أولئك الأولاد |
No, él era inocente y tú lo mataste, así que voy a tener que castigarte. | Open Subtitles | لا ، لقد كان بريئًا وقتلتيه لذا سيتوجب علىّ عقابك |
Ahora, todos sabía que Kuchko era inocente del asesinato de Agnes, peor el arreglo estaba hecho. | Open Subtitles | الآن، عَرفَ كُلّ شخصَ Kuchko كَانَ بريءَ مِنْ قتلِ أجنيس، لكن المأزقَ كَانَ في. |
Carla siempre juró que ella era inocente. | Open Subtitles | رجل: أقسمَ كارلا دائماً هي كَانتْ بريئةَ. |
Él era inocente y aún así fue encerrado. | Open Subtitles | لقد كان برئ ومع ذلك أُلقي بالسجن |
Si estaba transportando un tigre siberiano de pura raza, entonces no era inocente. | Open Subtitles | لو كان ينقل نمرا سيبيريا أصيلا، فهو لم يكن بريئا. |
Pero sabemos que no era inocente, ya que fue suficiente para que la mataran. | Open Subtitles | ولكن نحن نعرف انها لم تكن بريئة, بما انه كان كافيا ليتسبب في مقتلها |
A este respecto, el Estado Parte sostiene que en calidad de tribunal de apelación el Tribunal Supremo examinó y consideró infundados el razonamiento de que el autor era inocente de los cargos y de que los métodos de investigación utilizados conculcaron sus derechos a una defensa, así como la cuestión de la presión del público. 4.3. | UN | وفي هذا الصدد، تدفع الدولة الطرف بأن الحجج التي ساقها صاحب البلاغ والتي مفادها أنه برئ من التهم الموجهة إليه وأن أساليب التحقيق المستخدمة تنتهك حقوقه في الدفاع، فضلاً عن مسألة الضغط الجماهيري، هي حجج قامت المحكمة العليا، بصفتها محكمة استئناف بمراجعتها كافةً واعتبرت أن لا أساس لها من الصحة. |
Era camarera en uno de sus clubes y pensaba que era inocente, quería ayudar a probarlo. | Open Subtitles | لقد كانت نادلة فى إحدى نواديه وكانت تعتقد أنه برىء وأرادت أن تساعد فى إثبات ذلك |
Brynn no era inocente. | Open Subtitles | ( برين) لم تكن بريئه. |
Tú intentaste acusarme por soborno cuando yo era inocente. | Open Subtitles | لقد حاولت أن تتهمني بالرشوة عندما كنت بريئاً |
Él sabía que no le creerías que era inocente. | Open Subtitles | لكنه عرف بأنكَ لن تصدّقه بشأن كونه بريئاً |