Simón Bremmer era mejor que ambos. | Open Subtitles | لكن سيمون بريمر كان أفضل من كل واحد منكم. |
Pensé que era mejor que cualquier cosa que yo pudiera escribir. | Open Subtitles | أظن أنه كان أفضل من أي شيء يمكنني كتابته |
Por lo que tenía entendido, eso era mejor que Enter the Dragon. | Open Subtitles | على الرغم من أني كنت قلق هذا كان أفضل من أحد الأفلام |
Supongo que era mejor que ese truco que sacaste la semana pasada, tirando pintura roja. | Open Subtitles | أعتقد أنّها كانت أفضل من تلك الحيلة التي نفذتِها الأسبوع الماضي برمي الطلاء الأحمر. |
era mejor que buena, pero había una voz que no podía sacarme de la cabeza. | Open Subtitles | كانت أفضل من جيدة، ولكن كان لدّي ذلك الصوت في رأسي الذي لم يمكنني التخلص منه |
Ahora, se dice que la ocupación era mejor que lo que tenemos actualmente, pese al miedo, las detenciones, los asesinatos que hemos padecido. ¿Por qué sucede esto? | UN | ويقول الناس حاليا إن الاحتلال أفضل مما نحن عليه اﻵن، بالرغم مما كنا نعانيه من الخوف والاعتقالات والقتل. |
era mejor que yo en todo, excepto en la pesca. | Open Subtitles | لقد كان أفضل مني في كل شئ ما عدا الصيد |
No puedo decir que el humor fue bueno pero era mejor que antes. | Open Subtitles | لن أقول بأن المزاج كان جيداً لكنه كان أفضل من ذي قبل |
Mi edificio no es el mejor pero era mejor que donde estaba viviendo. | Open Subtitles | مسكني لم يكن كبيراً لكنه كان أفضل من المكان الذي كان يعيش فيه |
Aceptaste su decisión, de que poner punto final al dolor era mejor que el dolor. | Open Subtitles | لقد تقبلت خياره ان إنهاء الألم كان أفضل من الألم |
Pero era mejor que de donde vengo. | Open Subtitles | لكن ذلك كان أفضل من المكان الذي أتيت منه. |
Te dije que esto era mejor que intercambiar sosas y antiguas cartas. | Open Subtitles | قلت لك هذا كان أفضل من تبادل متجهم الوجه، والرسائل القديمة. |
Dijeron que su hijo era mejor que esto, y les creí, papá. | Open Subtitles | وقالوا لي بأن أبنهم كان أفضل من هذا ولقد صدقتهم يا والدي |
Pensabas que su máscara era mejor que la mía. | Open Subtitles | فقط لأنك اعتقدت قناعه كان أفضل من الألغام. |
Reconoció que el informe del PNUD era mejor que el del Fondo y aseguró a la Junta que para el siguiente año el FNUAP presentaría un informe más analítico, que comprendería la experiencia adquirida. | UN | وأقرت بأن تقرير البرنامج اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة. |
Reconoció que el informe del PNUD era mejor que el del Fondo y aseguró a la Junta que para el siguiente año el FNUAP presentaría un informe más analítico, que comprendería la experiencia adquirida. | UN | وأقرت بأن تقرير البرنامج الإنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس التنفيذي أن الصندوق سيعد للعام المقبل تقريرا أكثر تحليلا يشمل الدروس المستخلصة. |
Reconoció que el informe del PNUD era mejor que el del Fondo y prometió a la Junta que, para el año siguiente, el FNUAP prepararía un informe más analítico en el que se incluyeran las experiencias acumuladas. | UN | وأقرت بأن تقرير برنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي كان أفضل من تقرير الصندوق وأكدت للمجلس أن الصندوق سيصدر، بالنسبة للسنة القادمة، تقريرا يتسم بطابع تحليلي أعمق ويتضمن ما اكتسب من دروس. |
Y eso te jode, porque era mejor que tu mierda de vida, fuera lo que fuera. | Open Subtitles | لأنها كانت أفضل من حياتك السيئة أياً كانت حياتك |
En general, las tres cuartas partes de los encuestados dijeron que la información proporcionada por los centros de información no se encontraba en otra parte o que era mejor que la de otras fuentes. | UN | وإجمالا، أفاد ثلاثة أرباع المجيبين أن المعلومات التي قدمها مركز الأمم المتحدة للإعلام لم تكن متوافرة في أي مكان آخر، أو أنها كانت أفضل من المعلومات التي قدمته مصادر أخرى. |
Pero era mejor que dormir con un impermeable y unas botas. | Open Subtitles | لكنها كانت أفضل من النوم بمعطفو أحذية. |
Ella era la mejor de nosotros... era mejor que yo y desde luego era mejor que tú. | Open Subtitles | وكانت أفضل منا أفضل مني و مشهدا لعنة أفضل مما كنت. |
era mejor que eso. | Open Subtitles | لقد كان أفضل منه |
La situación de los palestinos en la zona de Hebrón no era mejor que en la zona de Belén. | UN | وحالة الفلسطينيين في منطقة الخليل ليست أفضل منها في منطقة بيت لحم. |