No era su secretaria. era miembro del equipo de seguridad. | Open Subtitles | لم يكن سكرتيراً ، كان مساعداً كان عضواً في جهاز الأمن |
El autor de la queja afirma que era miembro del movimiento Fuerzas Armadas Revolucionarias de Colombia (FARC), así como de la Central Unitaria de Trabajadores (CUT). | UN | 2-1 يؤكد صاحب الشكوى أنه كان عضواً في القوات المسلحة الثورية الكولومبية، وفي اتحاد العمال المتحد. |
El primer autor era miembro del PKK y había sido detenido por este partido durante un mes por mantener una relación con una compañera soldado, su futura esposa. | UN | فصاحب الشكوى كان عضواً في حزب العمال الكردستاني ألقى عليه هذا الحزب القبض لمدة شهر لدخوله في علاقة مع جندية تابعة للحزب، أصبحت زوجته في وقت لاحق. |
En 1987 regresó al Sudán, donde, junto con su hermano, que era miembro del Partido Comunista, publicó varios artículos contra las políticas del Frente Islámico de Salvación. | UN | وفي عام ٧٨٩١ عاد إلى السودان حيث نشر، هو وأخوه، الذي كان عضوا في الحزب الشيوعي، مقالات كثيرة مناهضة لسياسة جبهة اﻹنقاذ اﻹسلامية. |
Por mera coincidencia, cuando se estableció el Tribunal, la delegación de Rwanda, que representaba al actual Gobierno de Unidad Nacional, era miembro del Consejo de Seguridad. | UN | ومن قبيل المصادفة البحتة أن وفد رواندا، الذي كان يمثل الحكومة الحالية للوحدة الوطنية وقت إنشاء المحكمة، كان عضوا في مجلس اﻷمن. |
a) era miembro del Grupo del Banco Mundial, que era un organismo especializado del sistema de las Naciones Unidas; | UN | (أ) أنه عضو في مجموعة البنك الدولي، الذي هو من وكالات الأمم المتحدة المتخصصة وجزء من منظومة الأمم المتحدة؛ |
No era miembro del PKK ni participaba en ninguna de sus actividades. | UN | ولم يكن عضواً في الحزب ولا ناشطاً فيه بأي حال من الأحوال. |
Según los informes, Saadi Bouslimani era miembro del partido de oposición argelino Front des forces socialistes (FFS) y del Mouvement culturel berbère (MCB), organización cultural militante. | UN | ويدعى بأن سعدي بوسليماني عضو في حزب المعارضة الجزائرية جبهة القوى الاشتراكية وفي الحركة القبائلية الثقافية، وهي منظمة ثقافية مناضلة. |
El 29 de febrero de 1996, la Comisión examinó el caso del autor, quien a la sazón era miembro del Parlamento. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 1996، امتحنت اللجنة صاحب البلاغ الذي كان عضواً في البرلمان آنذاك. |
El 29 de febrero de 1996, la Comisión examinó el caso del autor, quien a la sazón era miembro del Parlamento. | UN | وفي 29 شباط/فبراير 1996، امتحنت اللجنة صاحب البلاغ الذي كان عضواً في البرلمان آنذاك. |
Durante el procedimiento de asilo, el autor comunicó que el alcalde del distrito era miembro del partido gubernamental y sabía que el autor y su esposa se habían negado a aceptar dinero a cambio de su voto a favor del Presidente Sarkisian. | UN | وفي أثناء إجراءات اللجوء، أفاد صاحب البلاغ بأن رئيس دائرة الشرطة كان عضواً في حزب الحكومة، وكان يعلم أن صاحب البلاغ وزوجته قد رفضا تقاضي المال في مقابل التصويت لصالح الرئيس ساركيسيان. |
El Sr. Aly declaró que era miembro del Partido Nacional Democrático y no de los Hermanos Musulmanes, como suele ser el caso cuando se formula tal acusación. | UN | وصرح السيد علي أنه كان عضواً في الحزب الوطني الديمقراطي، وليس في جماعة الإخوان المسلمين التي عادة ما يكون الانتماء إليها محل اتهام من هذا القبيل. |
Durante el procedimiento de asilo, el autor comunicó que el alcalde del distrito era miembro del partido gubernamental y sabía que el autor y su esposa se habían negado a aceptar dinero a cambio de su voto a favor del Presidente Sarkisian. | UN | وفي أثناء إجراءات اللجوء، أفاد صاحب البلاغ بأن رئيس دائرة الشرطة كان عضواً في حزب الحكومة، وكان يعلم أن صاحب البلاغ وزوجته قد رفضا تقاضي المال في مقابل التصويت لصالح الرئيس ساركيسيان. |
Teddy Roosevelt no fue elegido para presidente porque era miembro del "Phoenix Club. " | Open Subtitles | تيدي روزفلت) لم ينتخب للرئاسة) لأنه كان عضواً في نادي (أبو الهول)؟ |
era miembro del gabinete de mi esposo. Cuando él murió Tupelov perdió todo su poder. | Open Subtitles | لقد كان عضواً في مجلس وزراء زوجي، عندما مات، (توبلوف)، فقد كل قوتّه |
"Después de alguna coacción, el Anubis confirmó que era miembro del Beati Paoli." | Open Subtitles | بعد بعض التعذيب, "الأنوبيس" أكد. لقد كان عضواً في جماعة "بياتي باولي" |
Era un científico que trabajaba en un laboratorio llamado Foster Medical Research, pero de hecho, era miembro del Directorio S que espía para su gobierno, robando secretos para que sean utilizados en el programa de armas biológicas de su país. | Open Subtitles | كان عالما يعمل في مختبر يدعى الرعاية الطبية لكن بالواقع كان عضوا في منظمة تتجسس من اجل حكومتك |
El parlamentario, antiguo Ministro de Relaciones Exteriores, Su Alteza Real el Príncipe Norodom Sirivudh, fue sometido a arresto domiciliario mientras era miembro del Parlamento. Cuando se le levantó la inmunidad, estuvo varias semanas detenido hasta que se le obligó a marchar al exilio. | UN | وكان عضو البرلمان ووزير الخارجية السابق صاحب السمو الملكي اﻷمير نورودوم سيريفود قد وُضع تحت اﻹقامة الجبرية في حين كان عضوا في البرلمان؛ وبعد تجريده من الحصانة البرلمانية، تم احتجازه لعدة أسابيع حتى أُرغم على مغادرة البلاد. |
2.1 El autor afirma que su tío, que le crió desde la muerte de su padre ocurrida cuando él tenía dos años de edad, participaba activamente en política y era miembro del Movimiento Unido de Liberación para la Democracia de Liberia (ULLIMO). | UN | ٢-١ ويذكر صاحب البلاغ أن عمه، الذي تولى تنشئته بعد وفاة والده وهو في سن الثانية من عمره، كان من العناصر النشطة سياسيا، إذ كان عضوا في حركة التحرير المتحدة من أجل الديمقراطية في ليبريا. |
Ryan le dijo que era miembro del Ejército Republicano Irlandés. | Open Subtitles | أخبرك (راين) أنه عضو في جيش الثوّار الإيرلنديّ |
No obstante, el Relator Especial desea destacar que tras el asesinato la RUC afirmó claramente que Patrick Finucane no era miembro del IRA ni de ninguna otra organización paramilitar católica. | UN | غير أن المقرر الخاص يود أن يؤكد أن شرطة ألستر الملكية ذكرت بوضوح عقب مقتل باتريك فونيكين إنه لم يكن عضواً في الجيش الجمهوري اﻷيرلندي أو أي منظمة شبه عسكرية كاثوليكية أخرى. |
Pese a afirmar que era miembro del KINIJIT, la autora no logró proporcionar más que información vaga y superficial sobre el grupo opositor en cuestión. | UN | وقد ادعت صاحبة الشكوى أنها عضو في حزب التحالف غير أن المعلومات التي استطاعت توفيرها عن مجموعة المعارضة المذكورة اقتصرت على معلومات سطحية وغير واضحة. |