59. Se estimó que el tiempo asignado a las consultas oficiosas era demasiado reducido y que las consultas paralelas no eran aceptables. | UN | ٥٩ - وارتئي أن الوقت المخصص ﻹجراء مناقشات غير رسمية محدود للغاية وأن إجراء مشاورات متوازية مسألة غير مقبولة. |
Quedó entendido que las 12 primeras medidas enumeradas en el anexo I eran aceptables para ambas partes. | UN | وكان مفهوما أن التدابير اﻟ ١٢ اﻷولى الواردة في المرفق اﻷول مقبولة لكلا الجانبين. |
También se formularon propuestas para suprimir los párrafos 50 a 53, ya que destacaban prácticas que eran controvertidas o que no eran aceptables en algunas partes del mundo. | UN | وقدمت أيضا اقتراحات بحذف الفقرات ٠٥ الى ٣٥ ﻷنها تبرز ممارسات هي موضع خلاف أو غير مقبولة في بعض أنحاء العالم. |
Se decidió que los criterios elaborados por el Grupo de Contacto eran aceptables. | UN | ورئـي أن المعايير التـي وضعها فريق الاتصال مقبولة. |
53. Los representantes de algunos Estados dijeron que los artículos 1 y 2 eran aceptables tal como estaban redactados actualmente. | UN | ٣٥- وذكرت بعض الحكومات أن المادتين ١ و٢ مقبولتان بصيغتهما الحالية. |
El representante de la Federación de Rusia declaró que muchos artículos del proyecto eran aceptables para su Gobierno, pero algunos necesitaban modificaciones. | UN | وبين ممثل الاتحاد الروسي أن العديد من مواد مشروع اﻹعلان مقبولة بالنسبة إلى حكومته ولكن بعضها في حاجة إلى التعديل. |
Los principios en que se basaban los artículos 42, 44 y 45 eran aceptables. | UN | واعتبر أن المبادئ التي تنطوي عليها المواد ٤٢ و٤٤ و٤٥ مقبولة. |
Aparte de esto, los seis artículos eran aceptables sin ninguna enmienda, cambio ni supresión. | UN | وباستثناء ذلك، فإن المواد الست تعتبر مقبولة دون حاجة إلى تعديل أو تغيير أو حذف. |
No se llevaron a cabo negociaciones sobre las importantes diferencias que subsistían, y algunas disposiciones no eran aceptables para todos los Estados. | UN | ولم تجر أي مشاورات بشأن الخلافات الكبيرة التي لا تزال قائمة. كما أن بعض اﻷحكام غير مقبولة لدى جميع الدول. |
En Batson c. Kentucky, el Tribunal Supremo hizo observar que no eran aceptables las recusaciones perentorias por motivos raciales. | UN | ففي قضية باتسون ضد كنتاكي، ذكرت المحكمة العليا أن الاعتراضات القاطعة القائمة على أسباب عنصرية هي اعتراضات غير مقبولة. |
El Grupo de Trabajo consideró que el resto de los párrafos 1 a 155 del proyecto de guía eran aceptables en cuanto al fondo. | UN | 78 - وخلص الفريق العامـل إلى أن بقيـة الفقرات من 1 - 155 من مشروع الدليل مقبولة من حيث المحتوى. |
Esas renuncias eran aceptables y por lo general se consideraban irrevocables. | UN | ومثل هذه التنازلات مقبولة وتعتبر عادة لا رجعة فيها. |
Por otro lado, algunos elementos de la propuesta de acuerdo -- como la organización de competencias y financiación municipales -- eran aceptables. | UN | وفي الوقت ذاته، فإن بعض عناصر اقتراح التسوية - مثل تنظيم الاختصاصات والتمويل البلديين - هي عناصر غير مقبولة. |
Posteriormente el Comité convino en que esas evaluaciones de riesgos eran aceptables. | UN | ووافقت اللجنة في نهاية الأمر على أن عمليات تقدير المخاطر هذه مقبولة. |
En general, las observaciones y sugerencias agrupadas en 42 recomendaciones eran aceptables para el Estado examinado. | UN | وقال إن التعليقات والاقتراحات التي جُمعت في 42 توصية هي مقبولة عموماً بالنسبة إلى الدولة موضوع الاستعراض. |
Se necesitaba conciencia pública y asistencia para dar a entender a los padres y tutores que los castigos corporales no eran aceptables. | UN | وهناك حاجة إلى توعية الجمهور وتقديم المساعدة كي يعي الآباء وأولياء الأمور أن العقوبة البدنية غير مقبولة. |
Posteriormente el Comité convino en que esas evaluaciones de riesgos eran aceptables. | UN | ووافقت اللجنة في نهاية الأمر على أن عمليات تقدير المخاطر هذه مقبولة. |
Se determinó que había siete Partes cuyas credenciales no eran aceptables. | UN | وتم تحديد سبعة أطراف بدون وثائق تفويض مقبولة. |
Posteriormente el Comité convino en que esas evaluaciones de riesgos eran aceptables. | UN | ووافقت اللجنة في نهاية الأمر على أن عمليات تقدير المخاطر هذه مقبولة. |
143. El representante de la Federación de Rusia dijo que los artículos 5 y 9 eran aceptables en su forma actual. | UN | ١٤٣- وقال ممثل الاتحاد الروسي إن المادتين ٥ و٩ مقبولتان بصيغتهما الحالية. |