ويكيبيديا

    "eritrea que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • إريتريا أن
        
    • إريتريا بأن
        
    • الإريترية التي
        
    • لإريتريا
        
    • أريتري
        
    • إريتري
        
    • إريتريا قبول
        
    • إريتريين
        
    • اريتريا
        
    • إريترية
        
    El Consejo de Seguridad pide a Eritrea que se retire del territorio etíope ocupado, uno de los mensajes centrales de la resolución. UN لقد طلب مجلس اﻷمن من إريتريا أن تنسحب من اﻷراضي اﻹثيوبية المحتلة وتلك واحدة من الرسائل اﻷساسية التي ينقلها القرار.
    Estos hechos atroces entristecen a Eritrea, que desea subrayar una vez más que no aceptará que se desvirtúe el Acuerdo Marco con ninguna excusa. UN وبهذه المناسبة، تود إريتريا أن تؤكد أنها لن تقبل أي تلاعب بالاتفاق اﻹطاري تحت أي قناع.
    Después de la agresión, Etiopía prácticamente rogó a Eritrea que se retirara del territorio etíope. UN وبعد ارتكاب العدوان، استجدت إثيوبيا حرفيا إريتريا أن تترك الأرض الإثيوبية.
    Advierte los representantes que han criticado a Eritrea que quienes viven en casas de vidrio deberían guardarse de arrojar piedras. UN وحذر الممثلين الذين انتقدوا إريتريا بأن من كان بيته من زجاج لا يرمي الناس بالحجارة.
    Esto queda ampliamente ilustrado por la inaceptable lista de altos funcionarios del Gobierno de Eritrea que el año pasado publicó Etiopía. UN ويتضح هذا بجلاء من القائمة المشينة بأسماء كبار المسؤولين في الحكومة الإريترية التي نشرتها إثيوبيا في العام الماضي.
    Es triste e imperdonable observar que las Naciones Unidas persisten, incluso en esta era moderna, en su actitud injusta y sesgada respecto de Eritrea, que data de 1952. UN وإن من المحزن الذي لا يمكن غفرانه أن نشاهد استمرار ظلم الأمم المتحدة لإريتريا وتحيزها ضدها اللذين بدءا في عام 1952 حتى عصرنا الحديث.
    A este respecto, el Consejo de Seguridad exige inequívocamente a Eritrea que revoque de inmediato su decisión sin condiciones previas. UN وفي هذا الصدد، يطلب مجلس الأمن بشكل لا لبس فيه من إريتريا أن تلغي هذا القرار فورا بدون شروط.
    En cuanto al tercero independiente al que se refiere Eritrea, subraya que la Organización de la Unidad Africana (OUA) ya pidió a Eritrea que se retirara de territorio etíope y aceptara las recomendaciones formuladas por los facilitadores de las negociaciones. UN وفيما يتعلق بإشارة الوفد اﻹريتري إلى فريق ثالث مستقل، أكدت أن منظمة الوحدة اﻷفريقية كانت قد طلبت من إريتريا أن تنسحب من اﻷرض اﻹثيوبية وأن تقبل التوصيات التي قدمها مديرو جلسات المفاوضات.
    Se ha solicitado a Eritrea que presente una respuesta antes del 25 de noviembre de 2002 en un informe complementario. UN وطلب إلى إريتريا أن تقدم إجابة في هيئة تقرير تكميلي بحلول 25 تشرين الثاني/نوفمبر 2002.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a Eritrea que redujese su consumo de CFC en 2005 a no más del 50% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 20,574 toneladas PAO. UN وكطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فقد طُِلبَ إلى إريتريا أن تخفض من استهلاكها في 2005 إلى ما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساسها لتلك المادة ألا وهو 20.574 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    En su condición de Parte que opera al amparo del artículo 5 del Protocolo, se pidió a Eritrea que redujese su consumo de CFC en 2005 a no más del 50% de su nivel básico para esa sustancia, a saber, 20,574 toneladas PAO. UN وكطرف عامل بموجب المادة 5 من البروتوكول، فقد طُِلبَ إلى إريتريا أن تخفض من استهلاكها في 2005 إلى ما لا يزيد على 50 في المائة من خط أساسها لتلك المادة ألا وهو 20.574 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون.
    Pidió a Eritrea que considerara debidamente la posibilidad de realizar un examen nacional para evaluar la necesidad de mantener el estado nacional de excepción que había menoscabado los derechos humanos básicos de sus ciudadanos. UN وطلبت إلى إريتريا أن تنظر بجدية في القيام بدراسة وطنية من أجل تقييم ضرورة الإبقاء على حالة الطوارئ التي قيّدت حقوق الإنسان الأساسية للمواطنين.
    El Grupo de Supervisión informó al Gobierno de Eritrea que su mandato se limitaba a cuestiones técnicas y que las consideraciones políticas y jurídicas más amplias quedaban fuera de su competencia. UN وأبلغ فريق الرصد حكومة إريتريا أن ولاية تقتصر على المسائل الفنية، وأن هذه الاعتبارات السياسية والقانونية الأوسع نطاقا هي اعتبارات تخرج عن نطاق ولايته.
    Los Presidentes de Burkina Faso y Zimbabwe recordaron al Jefe de Estado de Eritrea que la República de Djibouti había sido designada por la 34ª Cumbre de la OUA en pie de igualdad con sus países respectivos para integrar el Comité de Mediación. UN وذكر رئيسا بوركينا فاصو وزمبابوي رئيس دولة إريتريا بأن جمهورية جيبوتي قد عينها اجتماع القمة الرابع والثلاثين لمنظمة الوحدة اﻷفريقية في لجنة الوساطة بنفس الصفة التي عين بها بلديهما.
    Recomendó a Eritrea que prohibiera por ley los castigos corporales y aplicara la prohibición en todos los ámbitos. UN وأوصت إريتريا بأن تحظر العقوبة البدنية بنص القانون وتضمن إنفاذ هذا الحظر في جميع الأطر(51).
    Este acto de hostilidad injustificable ha abierto viejas heridas recordando al pueblo y al Gobierno de Eritrea que los Estados Unidos están una vez más dispuestos a perjudicar y comprometer su seguridad nacional para promover lo que perciben como sus propios intereses. UN وقد أدى هذا العمل من الأعمال العدائية التي لا مبرر لها إلى نكأ الجروح القديمة وإلى تذكير شعب وحكومة إريتريا بأن الولايات المتحدة تعمد مرة أخرى إلى الإضرار بالأمن الوطني وتعريضه للخطر من أجل تحقيق مصالحها المتوخاة.
    Las unidades de las Fuerzas de Defensa de Eritrea que se dedicaron a actividades agrícolas en los últimos meses en la región occidental del país han comenzado a regresar a sus posiciones permanentes, muchas de ellas en el sector central. UN وبدأت وحدات قوة الدفاع الإريترية التي قامت بأنشطة زراعية خلال الشهور الأخيرة في غرب البلاد تعود إلى مواقعها الدائمة التي يوجد العديد منها في قطاع الوسط.
    El Banco Comercial de Eritrea, que es el mayor banco del país, cuenta en la actualidad con 17 sucursales repartidas por diferentes centros urbanos. UN ويتبع المصرف التجاري لإريتريا حاليا، وهو أكبر مصرف في البلد، 17 فرعا منتشرة في مختلف المراكز الحضرية في البلد.
    Durante el período objeto de examen no se han hecho progresos con respecto a la repatriación de unos 320.000 refugiados de Eritrea que residen en el Sudán. UN ولم يُحرز أي تقدم خلال الفترة المستعرضة فيما يتعلق بالعودة إلى الوطن لما يقدر ﺑ ٠٠٠ ٠٢٣ لاجئ أريتري يقيمون في السودان.
    El conflicto fronterizo entre Eritrea y Etiopía no ha permitido la repatriación de unos 342.000 refugiados de Eritrea que residen en el Sudán. UN ولم يسمح النزاع الحدودي بين إريتريا وإثيوبيا بعودة نحو 000 342 لاجئ إريتري مقيمين في السودان إلى وطنهم.
    En esta ocasión, comprobó que el contenido del " texto oficioso " se hacía debidamente eco de los aspectos aceptables para Etiopía, a la que manifestó que iba a pedir a Eritrea que participara en nuevas conversaciones destinadas a establecer " Arreglos técnicos consolidados " que resultaran aceptables para ambas partes. UN وبهذه المناسبة، لاحظ أن مضمون " الورقة الغفل " يعكس جيدا الآراء المقبولة لدى إثيوبيا وأبلغ هذا الطرف بأنه سيلتمس الآن من إريتريا قبول المشاركة في مناقشات جديدة بهدف التوصل إلى " ترتيبات تقنية موحدة " ومقبولة من الجانبين.
    :: Etiopía mantuvo detenidos durante períodos de hasta un año a estudiantes de la Universidad de Eritrea que participaban en un programa de intercambio con la Universidad de Addis Abeba. UN احتجزت إثيوبيا لمدة تصل إلى عام طلابا جامعيين إريتريين يدرسون في جامعة أديس أبابا ضمن برامج للتبادل.
    Incluida la solicitud de Eritrea, que no era en ese momento Estado Miembro. UN تشمــل الطلب الـوارد من اريتريا التي لم تكن دولة عضوا في ذلك الوقت
    Lamentablemente en los últimos años el Gobierno de Etiopía ha ido invadiendo el territorio eritreo, colocando por la fuerza bajo su control zonas de Eritrea que Etiopía ahora reclama como propias. UN ولﻷسف، فإن حكومة إثيوبيا دأبت خلال السنوات القليلة الماضية على التعدي على أراضي إريتريا وأدخلت تحت سيطرتها بالقوة مناطق إريترية تدعي إثيوبيا اﻵن أنها مناطق إثيوبية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد