ويكيبيديا

    "erróneos" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • الخاطئة
        
    • خاطئة
        
    • أخطاء
        
    • غير صحيحة
        
    • مغلوطة
        
    • مضللة
        
    • المغلوطة
        
    • سوء الفهم
        
    • وخاطئة
        
    Estos conceptos erróneos y complejos asuntos culturales no son solo preguntas de niños. TED هذه التصورات الخاطئة والمسائل الثقافية المعقدة ليست مجرد تساؤلات يطرحها الأطفال.
    Estamos convencidos de que esos conceptos erróneos desaparecerán a medida en que más y más personas comprendan la verdadera situación. UN ونحن مقتنعون بأن هذه التصورات الخاطئة ستختفي عندما يدرك المزيد من الناس حقيقة اﻷحوال.
    Esos conceptos erróneos se han utilizado en algunos casos para justificar el impulso hacia la fragmentación y el separatismo. UN فمثل هذه اﻷفكار الخاطئة استُخدمت في بعض الحالات لتبرير موجة من التفتت والانفصال.
    Por lo tanto, los comentarios en el sentido de que el Gobierno controlaba al poder judicial eran erróneos. UN ومن ثم، فإن التعليقات التي مفادها أن الحكومة تتحكم في السلطة القضائية هي تعليقات خاطئة.
    Sí, creo que tus recuerdos de la jaula de bateo son sumamente erróneos, hijo. Open Subtitles جيد, أعتقد أن ذاكرتك في ضرب البيسبول خاطئة بشكل فادح , بني.
    Para combatir esta tónica peligrosa, apoyamos plenamente todas las iniciativas orientadas a disipar esos planteamientos erróneos. UN ولمكافحة هذا الاتجاه الخطير نؤيد تمام التأييد جميع المبادرات التي تستهدف وضع حد لهذه النُهُج الخاطئة.
    vii) Se ha establecido una colaboración con los curanderos tradicionales para acabar con los mitos y conceptos erróneos. UN `7` العمل مع المطببين التقليديين للتخلص من الخرافات والأفكار الخاطئة.
    El Relator Especial intentó disipar algunos conceptos erróneos acerca del derecho a la salud, explicando, por ejemplo, que éste podía promoverse y protegerse sin recurrir a los tribunales mediante la configuración de políticas idóneas. UN وحاول المقرر الخاص تصحيح بعض المفاهيم الخاطئة عن الحق في الصحة، كقيامه مثلا بتوضيح أن هذا الحق يمكن تعزيزه وحمايته من خلال رسم السياسات الجيدة وبدون اللجوء إلى المحاكم.
    Por lo tanto, las estrategias jurídicas, basadas en la Declaración de Durban, deben acompañarse de iniciativas destinadas a desterrar los conceptos erróneos. UN ولهذا ينبغي أن تقترن الاستراتيجيات القانونية القائمة على إعلان ديربان بجهود لتغيير المفاهيم الثقافية الخاطئة.
    Por el contrario, brotó del terreno fértil alimentado por los conceptos erróneos relativos a otras etnias y creencias, por ejemplo, y por fenómenos como la pobreza, los fracasos en materia de derechos humanos y la falta de educación. UN وأضاف أن الإرهاب، على النقيض من ذلك، ينشأ من تربة خصبة تغذيها الأفكار الخاطئة فيما يتعلق بالجماعات الإثنية والمعتقدات الأخرى، مثلا، أو من ظواهر مثل الفقر وعدم احترام حقوق الإنسان وقلة التعليم.
    El recurso incluye la supresión, destrucción o rectificación de la información o datos erróneos. UN ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة.
    El recurso incluye la supresión, destrucción o rectificación de la información o datos erróneos. UN ويشمل الإنصاف حذف أو إتلاف أو تصويب البيانات أو المعلومات الخاطئة.
    A los serbios se les siguen mandando mensajes erróneos. UN والرسائل التي يتلقاها الصرب لا تزال رسائل خاطئة.
    Entre otros conceptos erróneos, figuraba el de que las relaciones sexuales con los ricos estaban exentas de riesgo. El 98% de los entrevistados afirmó que no tomaba precaución alguna para protegerse durante las relaciones sexuales. UN وتبين أن لدى هؤلاء الأطفال مفاهيم خاطئة منها أن ممارسة الجنس مع الأغنياء مأمونة؛ وذكر 98 في المائة من الذين جرت مقابلتهم أنهم لا يتبعون الطرق المأمونة في ممارسة الجنس.
    En varios casos, observamos que se habían hecho cálculos o interpretaciones erróneos de los datos, al parecer porque no se habían aplicado los conocimientos especializados necesarios. UN وفي عدة حالات، وجدنا أنه تم إجراء حسابات أو تأويل بيانات بصورة خاطئة بسبب عدم الاستعانة بالخبرات الملاءمة.
    Las cuestiones que se habían planteado eran fundamentalmente hipotéticas y se sustentaban en supuestos erróneos. UN ووصف المسائل المثارة بأنها افتراضية أساسا وأنها تستند إلى افتراضات خاطئة.
    En el marco de la mencionada Ley, la presentación de una partida o un informe sobre la carga erróneos o falsos constituye un delito. UN ويعتبر تقديم قيد خاطـئ أو مزيـف أو تقرير يتضمن معلومات خاطئة أو مزيفة عن البضائع جريمة بموجب هذا القانون.
    Además, el nivel básico se había establecido a partir de datos erróneos. UN يضاف إلى ذلك أن خط الأساس قد وضع باستخدام بيانات خاطئة.
    Los datos erróneos señalados por el representante de la Jamahiriya Árabe Libia han sido corregidos. UN وأشارت إلى أنه قد تم تصحيح أخطاء البيانات التي أشار إليها ممثل الجماهيرية العربية الليبية.
    Dijo que esas declaraciones eran improcedentes y que se basaban en datos erróneos. UN وقال إن البيانات التي أدلي بها غير صحيحة ومستندة الى بيانات غير صحيحة.
    En el informe se han incluido conceptos políticos erróneos, a pesar de que no tienen relación con los recursos y la organización administrativa de la Misión. UN وهو يرى أن التقرير أورد مفاهيم سياسية مغلوطة ولا علاقة لها بالموارد أو التنظيم الإداري للبعثة.
    Esas publicaciones analizan los resultados obtenidos anteriormente, examinan otros métodos de estimación y de agregación y demuestran en forma concluyente por qué las comparaciones entre países que se basan en los tipos de cambio de mercado pueden dar resultados erróneos tanto para el diseño de las políticas como para la comprobación de las hipótesis económicas. UN وتبين بصورة مقنعة السبب في أن المقارنات المشتركة بين البلدان والتي تعتمد على أسعار الصرف السوقية يمكن أن تأتي بنتائج مضللة بالنسبة لتصميم السياسات واختبار الفرضيات الاقتصادية.
    Los románticos desesperados: conceptos erróneos de un movimiento. Open Subtitles الرومانسيون بلا أمل المفاهيم المغلوطة للحركة
    Hoy hallamos muchas barreras compuestas de un cúmulo de malentendidos y de vestigios de ideas que con frecuencia están basados en fundamentos erróneos. UN واليوم، نجد أن العديد من الحواجز قد ساعد على تراكم سوء الفهم والأفكار القائمة على أسس خاطئة.
    Los primeros datos facilitados por Etiopía eran imprecisos, erróneos e insuficientes. UN وكانت أول المعلومات التي قدمتها اثيوبيا غير دقيقة، وخاطئة وغير كافية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد