Resultó que, debido a errores administrativos, en los documentos correspondientes a la persona se había anotado una fecha de nacimiento equivocada y había otro error de menor importancia. | UN | وتبين أن أخطاء كتابية أدت إلى كتابة تاريخ ميلاد خاطئ وورود خطأ كتابي طفيف آخر في الوثائق الخاصة بالشخص. |
29. Como resultado de su examen, el Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 29- وخلص الفريق في استعراضه إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
32. Como resultado de su examen, el Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 32- وخلص الفريق في استعراضه إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
43. Como resultado de su examen, la secretaría observó que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 43- ولاحظت الأمانة، نتيجة استعراضها وقوع أخطاء كتابية لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
El Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación de la 13ª serie que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | واستنتج الفريق حدوث أخطاء كتابية وحسابية في معالجة مطالبة الدفعة الثالثة عشرة تستدعي التصويبا بموجب المادة 41 من القواعد. |
27. Tras el examen, el Grupo concluyó que al tramitar la reclamación se habían producido errores administrativos y de cálculo que es necesario corregir de acuerdo con lo dispuesto en el artículo 41 de las Normas. | UN | 27- وخلص فريق المفوضين، عقب استعراضه للمطالبة، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية وقعت لدى معالجة المطالبة تبرر إدخال تصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
17. A partir de este examen, el Grupo concluyó que en la tramitación de la reclamación había habido errores administrativos que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 17- وخلص الفريق بعد استعراضه للمطالبات إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت في تجهيز المطالبة، وينبغي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
19. De resultas de este examen, el Grupo concluyó que en la tramitación de la reclamación había habido errores administrativos que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 19- وخلص الفريق بعد استعراضه للمطالبة إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت في تجهيز المطالبة وينبغي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
21. De resultas de este examen, el Grupo concluyó que en la tramitación de la reclamación había habido errores administrativos que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 21- وخلص الفريق بعد استعراضه للمطالبة إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت في تجهيز المطالبة وينبغي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
13. Como resultado de su examen, el Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 13- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
17. Como resultado de este examen, el Grupo determinó que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de las reclamaciones que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 17- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبات تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
20. Como resultado de su examen, el Grupo determinó que se habían cometido errores administrativos en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 20- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
23. Como resultado de su examen, el Grupo determinó que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 23- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
26. Como resultado de su examen, el Grupo determinó que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 26- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
29. Como resultado de su examen, el Grupo determinó que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 29- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
14. A partir de este examen, el Grupo concluyó que en la tramitación de la reclamación había habido errores administrativos que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 14- وخلص الفريق نتيجة لاستعراضه إلى أن أخطاء كتابية قد وقعت لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويباً بموجب المادة 41 من القواعد. |
10. Las recomendaciones de correcciones en 22 reclamaciones tardías palestinas de la categoría " C " se deben a errores administrativos de la secretaría, como se informa en los párrafos siguientes. | UN | 10- التوصيات بإجراء تصويبات في 22 مطالبة فلسطينية متأخرة من الفئة " جيم " هي توصيات نشأت عن وقوع أخطاء كتابية من الأمانة، على نحو ما هو وارد في الفقرات التالية. |
26. Como resultado de su examen, el Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 26- واستنتج الفريق في استعراضه، أنه قد وقعت أخطاء كتابية وحسابية لدى تجهيز المطالبة تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
35. Como resultado de su examen, la secretaría observó que se habían producido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección de conformidad con el artículo 41 de las Normas. | UN | 35- ولاحظت الأمانة، نتيجة لاستعراضها، أن أخطاء كتابية وحسابية قد وقعت أثناء معالجة المطالبة وتستدعي التصويب بموجب المادة 41 من القواعد. |
26. Como resultado de su examen, el Grupo consideró que se habían cometido errores administrativos y de cálculo en la tramitación de la reclamación que justificaban una corrección en virtud del artículo 41 de las Normas. | UN | 26- وخلص الفريق، نتيجة لاستعراضه، إلى أنه قد وقعت لدى تجهيز المطالبة أخطاء كتابية تستدعي تصويبها بموجب المادة 41 من القواعد. |
No se han modificado los valores genéricos de mercado globales utilizados en la fase V. Se han corregido varios errores administrativos de las listas, con lo cual los montos totales se han reducido levemente. | UN | وقد تم تصحيح بعض الأخطاء المطبعية الواردة في القوائم، مما أفضى إلى حدوث تخفيضات طفيفة في مجموع المبالغ. |