ويكيبيديا

    "es admisible con arreglo al artículo" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مقبول بموجب المادة
        
    • البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة
        
    • البلاغ مقبولاً بموجب المادة
        
    • الشكوى مقبولة بموجب المادة
        
    Por consiguiente, la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN ولذا، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٢ من البروتوكول الاختياري.
    Así pues, la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. 6.3. UN وتبعاً لذلك، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Así pues, la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. 6.3. UN وتبعاً لذلك، فإن البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    8.1. Antes de examinar una reclamación contenida en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 8-1 قبل أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب في أي شكوى ترد في بلاغ ما، يجب أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1. Antes de examinar una reclamación contenido en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6-1 يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في أي بلاغ، ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    7.1. Antes de examinar una reclamación contenida en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 7-1 قبل النظر في أي شكوى ترد في بلاغ، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    5.2. Antes de examinar cualquier queja formulada en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 5-2 يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في أي شكوى، ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Por lo tanto, esa parte de la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وعليه، فإن هذا الجزء من البلاغ غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Así pues, el Comité concluye que esta alegación es admisible con arreglo al artículo 26 del Pacto. UN وبالتالي فإن اللجنة تخلص إلى أن هذا الادعاء مقبول بموجب المادة 26 من العهد.
    Por consiguiente, el Comité concluye que la comunicación es admisible con arreglo al artículo 1 del Protocolo Facultativo. UN ونتيجةً ذلك، ترى اللجنة أن البلاغ مقبول بموجب المادة 1 من البروتوكول الاختياري.
    Por consiguiente, esta parte de la comunicación no está suficientemente fundamentada a efectos de la admisibilidad y no es admisible con arreglo al artículo 2 del Protocolo Facultativo. UN وبناء عليه، فإن هذا الجزء من البلاغ يفتقر إلى أدلة كافية لغرض المقبولية، وبالتالي فهو غير مقبول بموجب المادة 2 من البروتوكول الاختياري.
    Por lo tanto, considero que la presente comunicación es admisible con arreglo al artículo 4 1) del Protocolo Facultativo. UN وبناء على ذلك، فإنني أجد أن البلاغ الحالي مقبول بموجب المادة 4 (1) من البروتوكول الاختياري.
    a) Que la comunicación no es admisible con arreglo al artículo 3 del Protocolo Facultativo; UN )أ( أن البلاغ غير مقبول بموجب المادة ٣ من البروتوكول الاختياري ؛
    Antes de examinar una denuncia contenida en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe determinar si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6-1 قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، على لجنة مناهضة التعذيب أن تبت في ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو غير مقبول بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1. Antes de examinar una denuncia contenida en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6-1 قبل أن تنظر لجنة مناهضة التعذيب في أي شكوى يتضمنها بلاغ ما، لا بد أن تقرر ما إذا كان البلاغ مقبولاً أو غير مقبول بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1. Antes de examinar cualquier queja formulada en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 8-1 قبل النظر في أي شكوى ترد في بلاغ من البلاغات، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1. Antes de examinar cualquier queja formulada en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 8-1 قبل النظر في أي شكوى ترد في بلاغ من البلاغات، يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب ما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    8.1. Antes de examinar una reclamación contenida en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe decidir si es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 8-1 يتعين على لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاء يرد في بلاغ ما، أن تبت فيما إذا كان البلاغ مقبولاً أم لا بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6. Antes de examinar cualquier reclamación contenida en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe determinar si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6- يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في بلاغ ما، ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6. Antes de examinar cualquier reclamación contenida en una comunicación, el Comité contra la Tortura debe determinar si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6- يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في بلاغ ما، ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    6.1. Antes de examinar una reclamación contenida en una queja, el Comité contra la Tortura debe decidir si es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 6-1 يجب أن تقرر لجنة مناهضة التعذيب، قبل النظر في أي ادعاءات واردة في بلاغ ما، ما إذا كان البلاغ مقبولاً بموجب المادة 22 من الاتفاقية.
    Antes de examinar cualquier queja formulada en una comunicación, el Comité debe decidir si la comunicación es admisible con arreglo al artículo 22 de la Convención. UN 5-1 يجب على اللجنة قبل النظر في أي شكوى واردة في بلاغ ما، أن تقرر ما إذا كانت الشكوى مقبولة بموجب المادة 22 من الاتفاقية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد