No Es bueno que argumente ante el tribunal que no representan sus deseos. | Open Subtitles | ليس من الجيد أن يتجادل أمام المحكمه بأنكِ لا تمثلين لمطالبه |
Estamos sentados en un búnker, hablando entre nosotros. Es bueno que todos escuchen la verdad. | Open Subtitles | نحن نجلس هنا في قبو، نحدّث أنفسنا من الجيد أن يسمع الجميع الحقيقة |
Es bueno que lo arrestaras, es el más grande éxito para nosotros. | Open Subtitles | انه من الجيد أنك اعتقلته انه نجاح كبير بالنسبة لنا |
Digamos que Es bueno que no haya estado en contacto | Open Subtitles | دعينا نقول فقط أنه من الجيد أنه لم يتصل بك |
Es bueno que el sitio donde se deshace de los cadáveres haya sido comprometido. | Open Subtitles | من الجيد ان مكان التخلص من الجثث بالنسبة لهذا الرجل قد اكتشف |
Es bueno que haya seguido a ese bastardo. Tenía el presentimiento de que no lo completaría. | Open Subtitles | من الجيد أنني تعقبت هذا الوغد ، فقد راودني إحساس أنه لن ينهي الأمر |
Está bien, Es bueno que los bebés generalicen propiedades de bolas azules a amarillas, y es impresionante que pueden aprender de nosotros imitando, pero ido aprendiendo esas cosas de los bebés durante mucho tiempo. | TED | حسناً، من الجيد أن الرضع يعممون خصائص الكرات الزرقاء على الصفراء، ومن المدهش أنهم يتعلمون من خلال تقليدنا، ولكن نحن نعرف كل هذه الأشياء عن الرضع منذ وقت طويل، |
Es bueno que la compasión se extendiera más allá de la familia gracias a este tipo de lógica evolutiva. | TED | من الجيد أن تمتد هذه الرحمة إلى خارج الأسرة هذا النوع من المنطق التطوري. |
Personalmente, creo que Es bueno que alguien sueñe | Open Subtitles | شخصياً فانني أعتقد بأنه من الجيد أن يحلم المرء |
Es bueno que salgas en los diarios. | Open Subtitles | أنظر يا ابني، إن من الجيد أن تُظهر اسمك في الصحف |
Es bueno que tu padre salga, aunque sea duro para ti. | Open Subtitles | من الجيد أن والدك يواعد نساء الآن. هو فقط صعب عليك. |
¡Es bueno que te vayas! Espero que sea lo bastante lejos. | Open Subtitles | من الجيد أنك سترحلين آمل أن يكون بعيدا كفاية |
Es bueno que hayas decidido optar por ti misma. | Open Subtitles | من الجيد أنك قررت الامتناع عن الزواج برغبتك |
Bien, Es bueno que lo sepas. Debes saber algo. Eres asesora de jurados. | Open Subtitles | حسن ، من الجيد أنك تعلمين ، لكن يجب أن تعرفي شيئا ما ، أنت مستشارة هيئة المحلفين |
Es bueno que no tenga mucho. | Open Subtitles | من الجيد أنه ليست لديك أشياء كثيرة أصلاً |
Bueno, Es bueno que un pastor ensangrentado no te ayudara, o supongo que te habrían pelado con la oveja, ¿verdad? | Open Subtitles | من الجيد أنه لم يساعدك راعي غنم على النهوض و إلا كنت سترحل مع القطيع صحيح؟ |
Bien, Es bueno que Eureka no sea un zona de vuelo. | Open Subtitles | حسنا من الجيد ان يوريكا هي منطقة غير مسموح بها الطيران |
Creo que Es bueno que la haya visto y haya recordado cómo es. | Open Subtitles | أعتقد أنه من الجيد أنني رأيتها وتذكرت كيف تبدو |
Es bueno que llevéis esos trajes de funeral, porque os vamos a enterrar. | Open Subtitles | إنه لأمر جيد كنت ارتداء تلك الدعاوى الجنازة، لأننا ستعمل دفن لك. |
Es bueno que al fin tengas un lugar para hacerlo. | Open Subtitles | انه لامر جيد ان كنت أخيرا ديك مكان للقيام بذلك. |
Para lo que cuente, creo que Es bueno que consiguieras este trabajo. | Open Subtitles | حسناً، إذا كان لهذا قيمة، أعتقد أنه من الجيد حصولك على هذا العمل |
Es bueno que Tom y yo podamos vigilarla ¿Sabes? | Open Subtitles | من الجيد انه بإمكاني انا وتوم رعايتها, تعرفين |
Cierto. Bueno, Es bueno que hables idiota. | Open Subtitles | ذلك جيّد أنّك تتكلم أيّها الأبله. |
Y déjenme decirles, Es bueno que todos estemos muy contentos con el habla. | TED | واسمحوا لي أن أقول لكم الآن، أنه من الجميل أن نكون جميعا سعداء للغاية مع الكلام. |
La mayoria de las chicas no comen. Es bueno que comas. | Open Subtitles | كلا, معظم الفتيات لا يأكلن من الجيد أنكِ تأكلين |
Es bueno que estemos aquí tan temprano, por qué podemos pillar un buen punto. | Open Subtitles | من الجيد أننا حضرنا باكرا، لأنه بإمكاننا إختيار أماكن جيدة |
Es bueno que no tomaras la cerveza. | Open Subtitles | من الجيّد أنّك لم تحتسي الجعّة. |