En consecuencia, si el padre o la madre es ciudadano húngaro, el hijo puede adquirir la nacionalidad húngara por derecho de nacimiento. | UN | ونتيجة لذلك، فإن الولد يمكن أن يكتسب الجنسية الهنغارية بالولادة إذا كان أي من الأم أو الأب مواطنا هنغاريا. |
Una vez más, es ciudadano oficial de los Estados Unidos de Ashleigh. | Open Subtitles | لقد عاد مواطنا يتمتع بكامل الحقوق في ولايات آشلي المتحدة |
Justino es titular de un pasaporte portugués; Leon Dias es ciudadano irlandés, según la información proporcionada por el Gobierno de Irlanda. | UN | ويحمل جوستينو جواز سفر برتغالي؛ ويعد ليون دياس مواطنا أيرلنديا حسب المعلومات التي قدمتها الحكومة الأيرلندية. |
Si al momento de nacer el niño ambos padres son ciudadanos georgianos, se considera que el niño es ciudadano de Georgia, sea cual fuere el lugar de nacimiento. | UN | وإذا كان كلا اﻷبوين من مواطني جورجيا وقت الولادة، اعتبر الطفل مواطناً من مواطني جورجيا بصرف النظر عن مكان الولادة. |
Sin embargo, si el padre es conocido y no es ciudadano kirguiso, el proceso no es automático. | UN | غير أن العملية لا تكون تلقائية إذا كان الأب معترفاً به وليس مواطناً قيرغيزياً. |
es ciudadano honorario de muchas ciudades de los Estados Unidos de América. | UN | وهو مواطن فخري في كثير من المدن اﻷمريكية. |
Puede decirse sí que es inadmisible que un funcionario pertenezca a un partido político declarado ilegal en el país del cual es ciudadano. | UN | وما يمكن قوله هو أنه ليس مقبولا أن ينتمي الموظف إلى حزب سياسي غير مشروع في البلد الذي هو مواطن فيه. |
Ahora, pues, el niño o la niña también adquiere la ciudadanía islandesa al nacer si su padre es ciudadano islandés, aunque su madre sea extranjera. | UN | وهكذا، يكتسب الطفل الجنسية الأيسلندية عند الولادة إذا كان أبوه مواطنا أيسلنديا وأمه أجنبية. |
También es ciudadano la persona nacida en el territorio del Azerbaiyán o hijo de ciudadanos de ese país. | UN | والشخص المولود بإقليم أذربيجان، أو لمواطنيْن بهذا البلد، يشكل مواطنا أيضا. |
Toda persona nacida después del Día de la Independencia, ya sea en Vanuatu o en el extranjero, adquirió la ciudadanía si cualquiera de sus progenitores es ciudadano de Vanuatu. | UN | وكل من بولد بعد يوم الاستقلال، سواء داخل فانواتو أم خارجها، يصبح مواطنا إذا كان أحد أبويه على الأقل من مواطني فانواتو. |
En cuanto a su integración social, los autores señalan que Irfan Yildirim no es ciudadano austriaco y que, al dejar de estar casado con Fatma Yildirim, habría perdido su permiso de residencia. | UN | أما فيما يخص اندماجه الاجتماعي، فلاحظ مقدما البلاغ أن عرفان يلدريم ليس مواطنا نمساويا وأنه كان سيفقد إذن الإقامة في النمسا لو انتهى زواجه من فاطمة يلدريم. |
En cuanto a su integración social, los autores señalan que Irfan Yildirim no es ciudadano austriaco y que, al dejar de estar casado con Fatma Yildirim, habría perdido su permiso de residencia. | UN | أما فيما يخص اندماجه الاجتماعي، فلاحظ مقدما البلاغ أن عرفان يلدريم ليس مواطنا نمساويا وأنه كان سيفقد إذن الإقامة في النمسا لو انتهى زواجه من فاطمة يلدريم. |
En realidad es ciudadano eritreo y está en Eritrea. | UN | وكان، في الواقع، مواطنا إريتريا وكان في إريتريا. |
Sobre la base de la nacionalidad del padre, el hijo se vuelve ciudadano del país del que es ciudadano su padre. | UN | ويصبح الطفل، بناءً على جنسية أبيه، مواطناً في البلد الذي يحمل أبوه جنسيته. |
Por lo tanto, no está autorizada para entregar al autor, que no es ciudadano rumano, a las autoridades rumanas si así lo solicitaran. | UN | ولذلك، لم تكن لها سلطة تسليم صاحب البلاغ، وهو ليس مواطناً رومانياً، إلى السلطات الرومانية إذا طلبت ذلك. |
Por lo tanto, no está autorizada para entregar al autor, que no es ciudadano rumano, a las autoridades rumanas si así lo solicitaran. | UN | ولذلك، لم تكن لها سلطة تسليم صاحب البلاغ، وهو ليس مواطناً رومانياً، إلى السلطات الرومانية إذا طلبت ذلك. |
es ciudadano honorario de muchas ciudades de los Estados Unidos de América. | UN | وهو مواطن فخري في كثير من المدن الأمريكية. |
El autor, nacido en 1987, es ciudadano de Haití. | UN | لقد ولد صاحب البلاغ سنة 1987، وهو مواطن من هايتي. |
Puede decirse sí que es inadmisible que un funcionario pertenezca a un partido político declarado ilegal en el país del cual es ciudadano. | UN | وما يمكن قوله هو أنه ليس مقبولا أن ينتمي الموظف إلى حزب سياسي غير مشروع في البلد الذي هو مواطن فيه. |
1. A los efectos del presente Tratado, por ciudadano de una Parte se entenderá a la persona que resida permanentemente en el territorio de la otra Parte, si esta persona, provista de un permiso concedido por esa Parte, tiene residencia permanente en su territorio y, además, no reside permanentemente en el territorio de la Parte de la que es ciudadano. | UN | ١ - ﻷغراض هذه المعاهدة، يعتبر مواطن أحد الطرفين مقيما بصفة دائمة في اقليم الطرف اﻵخر إذا كان يقيم بصفة دائمة في اقليم هذا الطرف اﻵخر بناء على تصريح صادر منه، وفي الوقت نفسه لا يقيم بصفة دائمة في أراضي الطرف الذي يحمل جنسيته. |
:: Si uno de los padres tiene la nacionalidad rusa y el otro es ciudadano extranjero, con la condición de que el hijo haya nacido en territorio de la Federación de Rusia; | UN | إذا كان أحد والديه يحمل الجنسية الروسية وكان الآخر مواطناً أجنبياً، بشرط أن يولد الطفل على أراضي الاتحاد الروسي؛ |
Según información sin confirmar es ciudadano chadiano. | UN | وهناك معلومات غير مؤكدة أيضا تقول إنه مواطن تشادي. |
Ahora mismo, usted no es ciudadano de ninguna parte. | Open Subtitles | لذا، حالياً أنت مواطن ليس له مكان |
es ciudadano honorario de muchas ciudades estadounidenses. | UN | كما أنه مواطن شرف في عدد كبير من المدن اﻷمريكية. |