Ese es el futuro que los Estados Unidos ofrecen a Puerto Rico. | UN | وهذا هو المستقبل الذي تقدمه الولايات المتحدة لبورتوريكو. |
" Tenemos que asegurarnos de que el futuro que queremos es el futuro que tendremos " . | UN | ' ' يجب علينا التحقق من أن المستقبل الذي ننشده هو المستقبل الذي سنحصل عليه``. |
¿Cuál es el futuro que queremos construir? | TED | ما هو المستقبل الذي نأمل مواكبته؟ خذوا مرض السرطان، |
Ese es el futuro que traemos cuando llegue el mañana. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي سنُحضره لما يحلّ الغد |
Ese es el futuro que traemos cuando llegue el día de mañana. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي سنُحضره لما يحلّ الغد. |
Este no es el futuro que se suponía que tendría. | Open Subtitles | ليس هذا هو المستقبل الذي من المُفترض أن أحظي به، |
Ve, este es el futuro que veo. | Open Subtitles | ترى، هذا هو المستقبل الذي أراه. |
Ese es el futuro que quieren los Estados Unidos, un futuro de paz y prosperidad que solamente podremos alcanzar si reconocemos que todas las naciones tienen derechos, pero que todas las naciones también tienen responsabilidades. | UN | وذلك هو المستقبل الذي تريده أمريكا - مستقبل من السلام والرخاء لا يسعنا تحقيقه إلا إذا سلمنا بأن جميع الدول لها حقوق. ولكن يقع على عاتق جميع الدول مسؤوليات أيضا. |
Bien, ese es el futuro que tenemos que afrontar. | TED | فهذا هو المستقبل الذي يجب أن نتوقعه. |
Este es el futuro que nos espera. | TED | هذا هو المستقبل الذي ينتظرنا. |
Este es el futuro que pretendemos forjar en torno a las enfermedades mentales, el de la verdadera comprensión, de la empatía y de posibilidades infinitas. | TED | هذا هو المستقبل الذي نصمم على مواكبته بشأن الأمراض العقلية... الفهم الحقيقي والتعاطف والإمكانية غير المحدودة. |
Éste es el futuro que volví para parar. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي عدت لايقافه |
Dile que ese es el futuro que veo. | Open Subtitles | أخبريه أن هذا هو المستقبل الذي أراه |
Ese es el futuro que quiero. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي اريده |
Este es el futuro que has estado viendo. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي كنت أشاهده. |
Tal es el futuro que hemos concebido para África, continente en el que el imperio de la ley y la legitimidad se anteponen a cualquier otro tipo de interés, en el que deben imperar la democracia, el sentido de la responsabilidad y la buena gestión pública y en el que todos debemos fomentar y salvaguardar el desarrollo y la justicia social. | UN | ذلك هو المستقبل الذي نتوخاه للقارة الأفريقية، قارة يسود فيها حكم القانون والشرعية فوق جميع المصالح؛ قارة يجب أن تسود فيها الديمقراطية والخضوع للمحاسبة والحكم الصالح؛ قارة نعمل فيها جميعا من أجل تعزيز التنمية والعدالة الاجتماعية وصونهما. |
" Tenemos que asegurarnos de que el futuro que queremos es el futuro que tendremos. " | UN | " يجب علينا التحقق من أن المستقبل الذي ننشده هو المستقبل الذي سنحصل عليه " . |
Ese es el futuro que veo para nosotros. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي أراه لنا |
Ese es el futuro que soñamos. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل الذي حلمنا به |
Si bien el objetivo específico del Protocolo de Montreal era la protección de la capa de ozono, su objetivo primordial era asegurar una atmósfera saludable, y en ese sentido y a la luz de los resultados de Río+20, el tema del Día Internacional de la Preservación de la Capa de Ozono en 2013 era " Una atmósfera saludable es el futuro que Queremos " . | UN | ورغم أن الهدف المحدد لبروتوكول مونتريال هو حماية طبقة الأوزون إلا أن هدفه الشامل هو ضمان غلاف جوي سليم. وفي ضوء ذلك وبالنظر إلى نتائج مؤتمر ريو+20 كان موضوع اليوم الدولي لحفظ طبقة الأوزون لعام 2013 هو ' ' الغلاف الجوي السليم هو المستقبل الذي نصبو إليه``. |