ويكيبيديا

    "es el mensaje que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هي الرسالة التي
        
    Este es el mensaje que Nueva Zelandia seguirá llevando a todos los esfuerzos de reforma de las Naciones Unidas. UN هذه هي الرسالة التي ستواصل نيوزيلندا توصيلها إلى كل جهود اﻹصلاح التي تقوم بها اﻷمم المتحدة.
    Este es el mensaje que las Naciones Unidas tratan de hacer llegar al mundo. UN وهذه هي الرسالة التي تسعى اﻷمم المتحدة إلى بثها في انحاء العالم.
    Este es el mensaje que absorbemos de pequeños, y este es el mensaje que se extiende conforme crecemos. TED هذه هي الرسالة التي نستوعبها في صغرنا، وهذه هي الرسالة التي تتغلغل فينا بينما نكبر.
    Tal es el mensaje que interpreta mi delegación al leer la Memoria del Secretario General, mensaje que apoyamos. UN هذه هي الرسالة التي يقرأها وفدي في تقرير اﻷمين العام، وإننا نؤيدها.
    Este es el mensaje que la comunidad internacional ha enviado en la Conferencia de Bonn sobre la Aplicación del Acuerdo de Paz. UN هذه هي الرسالة التي بعثها المجتمع الدولي من مؤتمر بون لتنفيذ السلام.
    Tal es el mensaje que se me pidió que transmitiera a la Conferencia de Desarme. UN هذه هي الرسالة التي طلب مني أن أبلغها إلى مؤتمر نزع السلاح.
    Ese es el mensaje que el Primer Ministro transmitió el martes, al concluir su declaración en la ceremonia de inauguración de un monumento dedicado a la Declaración Universal: UN وتلك هي الرسالة التي نقلها رئيس وزرائنا في خاتمة بيانه يوم الثلاثاء الماضي في احتفال إزاحة الستار عن النصب المكرس لﻹعلان العالمي حيث قال:
    Este es el mensaje que se enviará pasado mañana desde Yaundé. UN تلك هي الرسالة التي ستُبعث من ياوندي بعد غد.
    Ese es el mensaje que el Senegal deseaba traer a la atención de la Asamblea. UN تلك هي الرسالة التي تود السنغال أن تسترعي اهتمام الجمعية إليها.
    Pienso que este es el mensaje que debería emanar de este período de sesiones de la Comisión de Desarme. UN وأعتقد أن تلك هي الرسالة التي ينبغي أن توجهها دورة هيئة نزع السلاح هذه.
    Ese es el mensaje que hemos recogido de la Memoria del Secretario General. UN تلك هي الرسالة التي استقيناها من تقرير الأمين العام.
    Más específicamente, ¿cuál es el mensaje que ha de recibir la administración internacional en Kosovo y Metohija? UN وبتحديد أدق، ما هي الرسالة التي ستتلقاها الإدارة الدولية في كوسوفو وميتوهيا؟
    Ese es el mensaje que se me ha pedido que transmita en mis conversaciones con todos los Estados miembros, africanos y no africanos. UN وهذه هي الرسالة التي أمرتُ أن أوجهها أثناء تعاملي مع وفود جميع الدول الأعضاء، الأفريقية وغير الأفريقية.
    Ese es el mensaje, que no viene de las capitales sino de los ciudadanos, de nuestro pueblo. UN هذه هي الرسالة التي تأتي ليس من العواصم فحسب، وإنما من المواطنين من أبناء شعوبنا.
    Pero lo mejor es el mensaje que, unos 20 minutos después, recibió Yahoo de este usuario. TED وأفضل جزء في الموضوع هي الرسالة التي تلقاها مكتب المساعدة بعدها بعشرين دقيقة.
    Este es el mensaje que deberíamos compartir con nuestros hombres y mujeres jóvenes. TED هذه هي الرسالة التي يجب أن ننشرها وسط شبابنا وشاباتنا.
    Y ése es el mensaje que trato de comunicarles a ellos. TED وهذه هي الرسالة التي أحاول أن أوصلها لهم.
    ¿Es el mensaje que quiere que le lleve? Open Subtitles أهذه هي الرسالة التي تريد مني تسليمه إياها؟
    Ese es el mensaje que quieres que lleve arriba. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي تريد مني إيصالها للأعلى؟
    Este es el mensaje que envían al resto del mundo y después se preguntan por qué no queremos negociar. Open Subtitles هذه هي الرسالة التي قمتم بإرسالها لبقية العالم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد