ويكيبيديا

    "es el momento de" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • لقد حان الوقت
        
    • هو الوقت المناسب
        
    • الوقت قد حان
        
    • وقد حان الوقت
        
    • قد حان الوقت
        
    • فقد حان الوقت
        
    • هو الوقت الذي
        
    • وقد آن الأوان
        
    • إنه الوقت
        
    • لقد آن أوان
        
    • هو وقت
        
    • وآن الأوان
        
    • ولقد آن الأوان
        
    • حان الوقت كي
        
    • قد حان وقت
        
    Deunan, Es el momento de que la raza humana se aparte del camino. Open Subtitles دونان , لقد حان الوقت لكي نُزيح الجنس البشري من الطريق
    Es el momento de dejar las cosas que te impiden encontrar la felicidad. Open Subtitles لقد حان الوقت لترك الامور التي تمنعك من العثور على السعادة
    No Es el momento de contemporización por parte de la comunidad internacional. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء.
    Mi delegación opina que este Es el momento de examinar de manera urgente y más profunda la cuestión general de la seguridad colectiva. UN ويعتقد وفد بلادي أن الوقت قد حان ﻹيلاء نظر عاجل وأشد تعمقا لمسألة اﻷمن الجماعي كلها.
    Es el momento de aprovechar esa oportunidad y trabajar para lograr una solución duradera en lugar de propagar las mentiras y fomentar el odio. UN وقد حان الوقت أن نغتنم هذه الفرصة والعمل من أجل التوصل إلى حل دائم بدلا من تعزيز نشر الأكاذيب والكراهية.
    Ahora Es el momento de echar al guión del nido, a ver si puede volar. Open Subtitles الآن قد حان الوقت لإخراج هذا السيناريو من العش لنرى هل بإستطاعته التحليق
    Por lo tanto, este Es el momento de que la comunidad internacional brinde el estímulo y el apoyo necesarios para nuestros empeños. UN لذا فقد حان الوقت لكي يمنحنا المجتمع الدولي التشجيع والدعم اللازمين من أجل نجاح مساعينا.
    No es el tiempo, el dolor aliviar. Es el momento de sufrir. Open Subtitles لم يحن الوقت لتخفيف الألم . لقد حان الوقت للمعاناة.
    Ahora Es el momento de explorar seriamente temas que antes parecían insolubles. UN لقد حان الوقت اﻵن لاستكشاف المسائل على نحو جدي، تلك المسائل التي كانت تعتبر عصيﱠة على الحل.
    Este Es el momento de alcanzar una avenencia; Es el momento de adoptar una decisión. UN لقد حان الوقت لتقديم تنازلات؛ حان وقت الحسم.
    No Es el momento de contemporización por parte de la comunidad internacional. UN وليس هذا هو الوقت المناسب لقيام المجتمع الدولي بممارسة الاسترضاء.
    Si alguien no quiere ir a la guerra, ahora Es el momento de decirlo. Open Subtitles من لا يريد الذهاب إلى الحرب ..فالآن هو الوقت المناسب ليخبرنا بذلك
    Ahora mismo, aquí mismo, este Es el momento de echarle el anzuelo de una vez. Open Subtitles حسناً , هنا الآن هذا هو الوقت المناسب لوضع المسمار من أجل الخير
    Ahora Es el momento de retomar el desarrollo. UN ومرة أخرى، فإن الوقت قد حان لكي نمسك بزمام التنمية.
    En un sentido más general, mi delegación opina que este Es el momento de identificar los principios de normas de conducta para preservar el medio ambiente espacial. UN وبوجه عام، يرى وفدي أن الوقت قد حان لتحديد مبادئ لقواعد السلوك، من أجل الحفاظ على البيئة الفضائية.
    Es el momento de demostrar un espíritu de compromiso, y Sri Lanka está decididamente a favor de que el convenio se apruebe en el actual período de sesiones. UN ورأى أن الوقت قد حان ﻹبداء روح توفيقية، وقال إن وفده يؤيد بقوة اعتماد مشروع الاتفاقية في الدورة الحالية.
    Este Es el momento de planificar para el futuro y preparar a los palestinos para que mejoren su sistema de salud. UN وقد حان الوقت اﻵن للتخطيط سلفا ومن أجل تهيئة الفلسطينيين لبناء نظامهم الصحي الخاص بهم.
    Dicho eso, creo que Es el momento de pasar página, mirarhaciael futuro. Open Subtitles أعتقد أنه قد حان الوقت لتقلب الصفحة وتنظر إلى المستقبل
    También Es el momento de reflexionar sobre las medidas que deberían adoptarse para evitar que vuelva ocurrir algo semejante. UN وفضلا عن ذلك، فقد حان الوقت للتفكر في الإجراءات التي يجب اتخاذها للحيلولة دون حدوث موقف مشابه.
    Este no Es el momento de alentar el escepticismo en torno al TNP, como lo hacen los ensayos franceses y chinos. UN ليس هذا هو الوقت الذي نشجع فيه نزعة التشكك في أمر معاهدة عدم الانتشار النووي، كما تفعل التفجيرات الصينية والفرنسية.
    Ahora Es el momento de que los miembros permanentes acuerden una suspensión del ejercicio del derecho de veto. UN وقد آن الأوان لكي يوافق الأعضاء الدائمون على إعلان وقف اختياري لاستخدام حق النقض.
    Es el momento de ponerla en posición, para preparar la emboscada a Anubis. Open Subtitles إنه الوقت لنحركهم داخل مواقعهم لتجهيز * الكمين لـ * انوبيس
    Es el momento de convertir en realidad los principios y aspiraciones que inspiran la Declaración Universal de Derechos Humanos. UN لقد آن أوان ترجمة المبادئ والتطلعات التي ألهمت اﻹعــــلان العالمي لحقـــــوق اﻹنسان إلى واقع ملموس.
    Pero ahora no Es el momento de descansar sobre el progreso logrado hasta la fecha. UN غير أن اﻵن ليس هو وقت التوقف عن الاستمرار في التقدم المحرز حتى يومنا هذا.
    Es el momento de abandonar posiciones que buscan el privilegio, para comenzar un proceso de negociación serio, riguroso, abierto y participativo, con el fin de alcanzar una posición de compromiso entre las distintas propuestas. UN وآن الأوان لنبذ المواقف التي تسعى إلى الحصول على امتيازات والشروع في عملية مفاوضات جادة وقوية ومنفتحة وتشاركية وذلك في سبيل التوصل إلى حل توفيقي يقوم على مقترحات شتى.
    Es el momento de demostrar que la energía de nuestros antepasados no pertenece solamente a un pasado ejemplar y que tenemos que legar algo a nuestros hijos y al mundo. UN ولقد آن الأوان لكي نبرهن على أن طاقة أسلافنا لا تنتمي إلى ماض أثير فحسب وأن لدينا ما نقدمه لأطفالنا وللعالم.
    Así que Es el momento de centrarme en mí e ir descalza por un tiempo. Open Subtitles حان الوقت كي اركز على نفسي و أسير حافية القدمين
    y Es el momento de los unirlas y sostenerlas. TED و قد حان وقت ربط هذه القشات مع بعضها البعض و التمسك بها.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد