La Organización Internacional del Trabajo es el organismo encargado de la ejecución. | UN | ومنظمة العمل الدولية هي الوكالة المنفذة للمشروع. |
- El artículo 16 se enmienda reconociendo que la única Organización capaz de llevar a cabo una inspección especial por denuncia de las Partes, es el organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | ـ وتنص المادة ١٦، بصيغتها المعدلة، على أن المنظمة الوحيدة القادرة على القيام بأعمال تفتيش خاصة، بناء على شكاوى مقدمة من اﻷطراف، هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
El PNUD es el organismo rector del Plan Especial. | UN | وبرنامج اﻷمم المتحدة اﻹنمائي هو الوكالة الرائدة للخطة الخاصة. |
En consecuencia, la Autoridad del Mercado Financiero es el organismo de supervisión de todos los remitentes de dinero. | UN | ونتيجة لذلك، فإن سلطة السوق المالية هي الهيئة الإشرافية بالنسبة لجميع القائمين على تحويلات الأموال. |
El Consejo Jurídico es el organismo rector de la profesión jurídica de Uganda. Estudios profesionales | UN | ومجلس القانون هو الهيئة المشرفة على مهنة المحاماة في أوغندا. |
La autoridad competente responsable de garantizar el cumplimiento de los acuerdos de salvaguardias es el organismo Internacional de Energía Atómica (OIEA). | UN | والسلطة المختصة المسؤولة عن ضمان الامتثال لاتفاقات الضمانات هي الوكالة الدولية للطاقة الذرية. |
La Comisión de Desarrollo Rural es el organismo gubernamental que se ocupa del bienestar de las personas que viven y trabajan en las zonas rurales de Inglaterra. | UN | إن لجنة التنمية الريفية هي الوكالة الحكومية المسؤولة عن رفاه من يعيشون ويعملون في المناطق الريفية في انكلترا. |
181. La División de Servicios Sociales del Departamento de Sanidad y Seguridad Social es el organismo principal encargado de los servicios sociales destinados a los niños y a sus familias. | UN | وشعبة الخدمات الاجتماعية بإدارة الصحة والضمان الاجتماعي هي الوكالة الرائدة في توفير خدمات الرفاه للأطفال وأسرهم. |
En el ámbito de las comunicaciones, la Superintendencia de Telecomunicaciones es el organismo encargado de realizar el control técnico y administrativo de las mismas. | UN | إن هيئة مراقبة الاتصالات السلكية واللاسلكية هي الوكالة المسؤولة عن جميع أشكال المراقبة الفنية والإدارية للاتصالات. |
El propio Ministerio es el organismo de coordinación de este plan. | UN | والوزارة نفسها هي الوكالة المنسقة لهذه الخطة. |
La Oficina de lucha contra las drogas es el organismo principal y de coordinación en el ámbito de la imposición de la ley. | UN | ومكتب مكافحة المخدرات هو الوكالة القائدة والمنسقة في إنفاذ قوانين المخدرات. |
La oficina de la UNESCO en el Caribe es el organismo encargado de fomentar las iniciativas regionales en relación con el Plan de Acción. | UN | والمكتب الكاريبي لدى اليونسكو هو الوكالة القيادية بالنسبة لتسهيل المبادرات الإقليمية المتصلة بخطة العمل. |
:: El Servicio de Guardacostas de los Estados Unidos (USCG) es el organismo de policía responsable por la seguridad marítima y portuaria. | UN | وخفر السواحل في الولايات المتحدة هو الوكالة الرئيسية المسؤولة عن إنفاذ القانون البحري فيما يتعلق بالأمن البحري وأمن الموانئ. |
La Asociación Cartográfica Internacional es el organismo mundial de cartografía y su misión es promover la disciplina y la profesión de la cartografía en un contexto internacional. | UN | الرابطة الدولية لرسم الخرائط هي الهيئة العالمية لرسم الخرائط وتتمثل مهمتها في اختصاص ومهنة رسم الخرائط في سياق دولي. |
La Comisión de Helsinki es el organismo responsable de la aplicación general del Convenio de Helsinki. | UN | ولجنة هلسنكي هي الهيئة المسؤولة عن التنفيذ العام لاتفاقية هلسنكي. |
La Junta de Seguridad Social de los Agricultores es el organismo que ejerce control en esta materia. | UN | ومجلس التأمين الاجتماعي للمزارعين هو الهيئة التي تمارس الرقابة في هذا المجال. |
El Consejo Permanente es el organismo encargado de preparar y seguir las Cumbres, bajo la autoridad de la Conferencia Ministerial. | UN | المجلس الدائم هو الهيئة المكلفة باﻷعمال التحضيرية لمؤتمر القمة ومتابعته، تحت سلطة المؤتمر الوزاري. |
La CEPE es el organismo principal de este proyecto. | UN | وتضطلع اللجنة الاقتصادية لأوروبا بدور الوكالة الرائدة فيما يتصل بهذا المشروع. |
es el organismo de las Naciones Unidas que se ocupa de la inversión de capital para los 49 países menos adelantados del mundo. | UN | والصندوق هو وكالة الأمم المتحدة التي تقوم بالاستثمار الرأسمالي لصالح أقل البلدان نموا في العالم التي يبلغ عددها 49 بلدا. |
El Servicio de Información y Seguridad de la República de Moldova es el organismo nacional directamente encargado de las actividades de prevención del terrorismo. | UN | ودائرة المعلومات والأمن لجمهورية مولدوفا هي السلطة الوطنية التي تضطلع مباشرة بنشاط منع الإرهاب. |
El Comité expresa su particular preocupación por la falta de claridad en cuanto a cuál es el organismo encargado de examinar cada denuncia de tortura o malos tratos formulada contra las fuerzas del orden, las fuerzas de seguridad, el ejército o los funcionarios de prisiones, así como de iniciar la investigación del caso. | UN | وتشعر اللجنة بقلق خاص إزاء انعدام الوضوح بخصوص السلطة التي تتحمل المسؤولية الكاملة عن استعراض الشكاوى المقدمة من الأفراد الذين يتعرضون للتعذيب وسوء المعاملة على أيدي الأفراد المكلفين بإنفاذ القانون والمسؤولين عن الأمن والجيش ونظام السجون، كما يساورها القلق من عدم إجراء تحقيقات في هذه الحالات. |
El Comité es el organismo coordinador de la labor nacional de mejora de la situación de la infancia y vela por que los niños sigan recibiendo una atención prioritaria. | UN | وتعمل فرقة العمل الوطنية المعنية بالطفل بوصفها الوكالة المنسقة للجهود الوطنية الرامية إلى تحسين مستويات الإنجاز الراهنة بشأن المسائل المتصلة بالطفل، وضمان مواصلة تلقي الأطفال رعاية ذات أولوية. |
La Ley establece que el Consejo Nacional de las Mujeres es el organismo rector encargado de la implementación de políticas públicas con perspectiva de género. | UN | ويعين القانون المجلس الوطني للمرأة بوصفه الوكالة الرائدة لتنفيذ السياسات العامة التي تدمج المناظير الجنسانية؛ |
La Comisión Anticorrupción, integrada por tres miembros, es el organismo especializado en la lucha contra la corrupción mediante la aplicación coercitiva de la ley. | UN | لجنة مكافحة الفساد هي الجهاز المتخصص في مكافحة الفساد من خلال إنفاذ القانون. |
20. El Instituto Nacional de Justicia es el organismo de investigación y evaluación del Departamento de Justicia de los Estados Unidos. | UN | 20- المعهد الوطني للعدالة التابع لوزارة العدل في الولايات المتحدة هو الجهاز المعني بالبحث والتقييم في الوزارة المذكورة. |
La Autoridad Monetaria de las Bermudas es el organismo regulador integrado del sector de servicios financieros y tiene atribuciones para imponer multas civiles. | UN | وتتولى تنظيم قطاع الخدمات المالية في برمودا هيئة متكاملة هي هيئة النقد في برمودا التي لها سلطة تحصيل الغرامات المدنية. |
La División de Derechos Civiles, bajo su supervisión, es el organismo federal encargado básicamente del cumplimiento de las leyes federales de derechos civiles. | UN | وقال إن شعبة الحقوق المدنية، التي يشرف عليها، هي وكالة اتحادية تضطلع بالمسؤولية الرئيسية عن إنفاذ قوانين الحقوق المدنية الاتحادية. |
En Portugal, la Dirección Central de Lucha contra el Bandolerismo es el organismo competente encargado de la prevención, la investigación penal y la cooperación con las autoridades judiciales con respecto a los siguientes delitos: | UN | والمديرية المركزية لمحاربة العصابات الإجرامية في البرتغال هي الكيان المعني بمنع أعمال العصابات الإجرامية، وإجراء التحقيقات الجنائية، والتعاون مع السلطات القضائية بالنسبة للجرائم الآتية: |