Tuvalu contribuye menos al calentamiento de la Tierra que otros Estados, sin embargo, es el país más afectado por el fenómeno. | UN | وتسهم توفالو في احترار العالم بقدر أقل من الدول الأخرى، ومع ذلك هي البلد الأكثر تضررا بهذه الظاهرة. |
El Afganistán es el país del mundo con mayor concentración de minas abandonadas sobre el terreno. | UN | وأفغانستان هي البلد اﻷشد كثافة باﻷلغام في العالم. |
¿Ha hecho usted alguna de las declaraciones o es el país Estado parte o Estado miembro de alguno de los convenios, tratados o arreglos siguientes? | UN | هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟ |
¿Se han hecho algunas de las declaraciones siguientes o es el país Estado parte o Estado miembro de alguno de los convenios, tratados o arreglos siguientes? | UN | هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟ |
El Japón es el país que tiene bases militares con armas nucleares y que practica el ultramilitarismo en el Asia oriental. | UN | فاليابان هو البلد الذي لديه قواعد عسكرية توجد فيها أسلحة نووية. وهو يتبع نزعة عسكرية متطرفة في شرق آسيا. |
es el país donde el ingreso de los afroamericanos es de aproximadamente el 60% del de los blancos. | UN | وهو البلد الذي يزيد فيه سجن اﻷمريكيين اﻷفريقيين عن البيض بنسبة ٦٠ في المائــة تقريبــا. |
El Afganistán es el país del mundo con mayor concentración de minas abandonadas sobre el terreno. | UN | وأفغانستان هي البلد اﻷشد كثافة باﻷلغام في العالم. |
El Pakistán es el país en que residían y donde la mayoría de ellos fueron reclutados. | UN | وباكستان هي البلد الذي أقاموا فيه وحيث جرى تجنيد معظمهم. |
- Tanzanía es el país anfitrión y uno de los principales valedores de las negociaciones de paz interburundianas de Arusha. | UN | - تنزانيا هي البلد المضيف لمفاوضات أروشا للسلام بين الأطراف البوروندية وأحد الأطراف الرئيسية الراعية لهذه المفاوضات. |
Guatemala es el país que tiene la segunda tasa más alta de analfabetismo femenino en América Latina. | UN | غواتيمالا هي البلد الذي يحتل المرتبة الثانية من حيث ارتفاع معدلات الأمية بين النساء في أمريكا اللاتينية. |
En esa decisión se había confirmado que Argelia es el país al que se debía devolver al autor. | UN | وقد أكد هذا القرار على أن الجزائر هي البلد التي ينبغي أن يعاد إليه صاحب الشكوى. |
Como sabrá, la República de Belarús es el país más gravemente afectado por el desastre de Chernobyl. | UN | ولعلكم تعلمون أن جمهورية بيلاروس هي البلد الذي تضرر أشد الضرر من كارثة تشيرنوبــل. |
¿Se han hecho algunas de las declaraciones siguientes o es el país Estado parte o Estado miembro de alguno de los convenios, tratados o arreglos siguientes? | UN | هل أدليتم بأي من البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في الاتفاقيات والمعاهدات والترتيبات التالية؟ |
¿Se han hecho algunas de las declaraciones siguientes o es el país Estado parte o Estado miembro de alguno de los convenios, tratados o arreglos siguientes? | UN | هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟ |
¿Se han hecho alguna de las declaraciones siguientes o es el país Estado parte o Estado miembro de alguno de los convenios, tratados o arreglos siguientes? | UN | هل قدمتم أحد البيانات التالية أو هل بلدكم دولة طرف أو دولة عضو في إحدى الاتفاقيات أو المعاهدات أو الترتيبات التالية؟ |
Como sabe, Ucrania es el país más gravemente afectado por el desastre de Chernobyl. | UN | ولعلكم تعلمون أن أوكرانيا هو البلد الأشد تأثرا بكارثة تشيرنوبيل. |
No obstante, no queda claro cuál es el país del que las personas afectadas por desastres pueden solicitar asistencia. | UN | وذكر أيضا أنه ليس من الواضح، مع ذلك، ما هو البلد الذي يمكن للأشخاص المتضررين أن يطلبوا المساعدة منه. |
El último país -- el último país del mundo en abolir la esclavitud es el país donde nací: Brasil. | TED | البلد الأخير البلد الأخير والذي قام بإلغاء منهج العبودية في العالم هو البلد الذي ولدت فيه، البرازيل. |
es el país donde crece la tuberculosis asociada a la pobreza en un 20%. | UN | وهو البلد الذي يزيد فيه بنسبة ٢٠ في المائة كل عام مرضى السل المواكب للفقر. |
La República de Albania es el país del pueblo albanés. | UN | فجمهورية ألبانيا هي بلد الشعب اﻷلباني. |
A los efectos de las estadísticas de las migraciones internacionales, se considera que el país de residencia habitual de los migrantes a corto plazo es el país de destino durante el período de su estancia en él. | UN | وﻷغراض اﻹحصاءات الدولية للهجرة، يكون بلد الإقامة المعتادة للمهاجرين لفترات قصيرة اﻷجل هو بلد المقصد خلال الفترة التي يقضونها فيها. |
Es el que ha intensificado sus acciones de agresión y es el país históricamente responsable de numerosas acciones mercenarias y terroristas contra mi país. | UN | إنه البلد المسؤول تاريخيا عن أعمال المرتزقة واﻹرهابيين ضد بلدي، وإنه البلد الذي نظمت من أراضيه مؤخرا اﻷعمال اﻹرهابية ضد كوبا دون قصاص. |
Se calcula que ahora la India es el país del mundo con el mayor número de seropositivos. | UN | ويقدر أن عدد المصابين به في الهند الآن يزيد على عدد المصابين في أي بلد آخر في العالم. |
es el país donde se absuelve a los responsables de secuestros de aeronaves de pasajeros en pleno vuelo. | UN | وإنه البلد الذي يفلت فيه من العقاب المسؤولون عــن خطــف طائرات الركاب أثناء طيرانها. |