ويكيبيديا

    "es el que" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • هو الذي
        
    • هو من
        
    • هي التي
        
    • هو الشخص الذي
        
    • هو النموذج الذي
        
    • هو الذى
        
    • هو الرجل الذي
        
    • هي تلك التي
        
    • هو الشخص الذى
        
    • المنزل هو
        
    • هو ذلك الذي
        
    • هو النظام الذي
        
    • إنه الذي
        
    • إنه الشخص الذي
        
    • هو واحد
        
    Este instrumento es el que ofrece las principales garantías exigidas por el Pacto. UN أي أن الدستور هو الذي يوفر الضمانات الأساسية التي يتطلبها العهد.
    ¿Es el que huele a leña y tiene pelos de gato en las orejas? Open Subtitles هل هو الذي رائحته مثل الحطب ولديه شعر كثيف في اذنيه ؟
    Ahora bien, ¿quién es el que no tiene idea de lo que habla? Open Subtitles الان من هو الذي ليس لديه أدنى فكرة عما يتحدث عنه؟
    Mal obrero es el que atribuye la culpa a sus herramientas, y desventurada es la herramienta que paga el pato. UN ولكن العامل غير الماهر هو من يلقي اللوم على أدواته، والأداة السيئة الطالع هي التي تتحمَّل الِوزْر.
    El es el que nos expone. Mira, tenemos que encontrarlo, tenemos que detenerlo. Open Subtitles هو الشخص الذي كشف سترنا انظر ، يجب علينا أن نجِده
    El único teléfono que quiero ver en tu mano es el que estás archivando. Open Subtitles الهاتف الوحيد الذي اريد رؤيته بيدك هو الذي تخرج البطاقة منه فهمتني؟
    es el que los hace incurrir en esa serie de asesinatos del Medio Oeste. Open Subtitles انه هو الذي أخذهم في موجة القتل في جميع أنحاء الغرب الأوسط.
    Sin embargo, el componente incondicional de la prórroga del Tratado es el que está causando inconvenientes serios a mi delegación. UN بيد أن العنصر غير المشروط لتمديد المعاهــدة هو الذي يسبب مشاكل جادة بالنسبة لوفدي.
    Este jus in bello es el que determina si un medio determinado de hacer la guerra es o no permisible. UN فقانون الحرب هو الذي يقرر ما إذا كان استخدام وسيلة معينة من وسائل الحرب مسموحا به أم لا.
    El concepto de la adición de nuevos miembros permanentes es el que parece estar creando las divisiones que en este momento no podemos superar. UN إن مفهوم إضافة أعضاء دائمين جدد هو الذي يبدو أنه يحدث انقسامات لا يمكن معالجتها في الوقــت الحاضر.
    Sin embargo, el Consejo de Seguridad, órgano encargado del mantenimiento de la paz y la seguridad, de conformidad con la Carta de las Naciones Unidas, es el que determina la existencia de un acto de agresión. UN إلا أن مجلس اﻷمن، وهو الهيئة المسؤولة عن حفظ السلم واﻷمن وفقا لميثاق اﻷمم المتحدة، هو الذي يقرر وجود عمل عدواني.
    ¿Alguno de esos hombres es el que le disparó a tu mamá? Open Subtitles هل أحد هؤلاء الرجال هو من أطلق النار على والدتك
    Debemos preguntarnos qué país es el que almacena armas nucleares: ¿no son los Estados Unidos de América los que poseen el mayor arsenal de esas armas y trata continuamente de aumentar su eficacia? UN ومع ذلك فإن السؤال المطروح هو: من هي الدولة التي تكدس الأسلحة النووية؟ أليست هي الولايات المتحدة التي تمتلك أكبر مخزون من هذا السلاح وتسعى إلى تطوير فعاليته؟
    Debemos preguntarnos qué país es el que almacena armas nucleares: ¿no son los Estados Unidos de América los que poseen el mayor arsenal de esas armas y tratan continuamente de aumentar su eficacia? UN ومع ذلك فإن السؤال المطروح هو: من هي الدولة التي تكدس الأسلحة النووية؟ أليست هي الولايات المتحدة التي تمتلك أكبر مخزون من هذا السلاح وتسعى إلى تطوير فعاليته؟
    Este conjunto mínimo de requisitos del funcionamiento físico, intelectual y psicológico del ser humano es el que puede calificarse como necesidades básicas mínimas. UN وهذه المجموعة الدنيا من المتطلبات لﻷداء البشري البدني والفكري والنفسي هي التي يمكن أن يُطلق عليها اسم الاحتياجات اﻷساسية الدنيا.
    Este mismo espíritu es el que sigue uniendo a nuestras naciones. UN وهذه الروح ذاتها هي التي ما زالت توحد أممنا.
    Escucha, tu padre es el que arruinó su relación, y comenzó hace años. Open Subtitles اسمعي، والدك هو الشخص الذي خرب علاقتهما و بدأ منذ سنوات
    Un modelo alternativo es el que ofrece el Tratado de Libre Comercio de América del Norte (TLCAN), que prevé un grado de cooperación mucho menos intenso. UN وثمة نموذج بديل هو النموذج الذي أنشئ بموجب اتفاق أمريكا الشمالية للتجارة الحرة الذي ينص على درجة من التعاون أقل كثافة بكثير.
    El oxígeno exhalado por los estromatolitos es el que todos respiramos hoy. TED الأوكسجين الذى ينبعث من هذة الستروماتوليتس هو الذى نتنفسه اليوم.
    Creo que éste es el que buscan. Open Subtitles هذا هو الرجل الذي تريده علىماأعتقد.
    Estas instituciones son identificadas por el Departamento del Medio Ambiente que es el que las considera importantes asociados para la lucha contra la degradación del suelo. UN وهذه المؤسسات هي تلك التي حددتها إدارة البيئة على أنها شركاء هامون في مكافحة تردي الأراضي.
    Sí, pero espera un segundo en que, porque Danny es el que conoce todos los detalles, y creo que ha añadido algunas cosas. Open Subtitles نعم ، لكن اصبرى قليلاً على ذلك لأن دانى هو الشخص الذى يعلم كل التفاصيل وأظن انه أضاف بعض الأشياء
    Porque ese es el que te pertenece. Open Subtitles # لأنّ هذا المنزل هو منزلك
    Sin embargo, está claro que el mejor desarrollo es el que tiene en cuenta las exigencias de la democracia y de los derechos humanos. UN إلا أنه لا يزال من الحقيقي أن أحسن محفل للتنمية هو ذلك الذي تراعى فيه متطلبات الديمقراطية وحقوق الإنسان.
    El segundo y más limitado de los regímenes es el que se crea en la Ley Modelo. UN والنظـام الثاني والأضيق هو النظام الذي أنشئ بموجب القانون النموذجي الجديد.
    Ese es el que decide quien se sube a la plataforma. - Deberiamos bailar cerca de él. Open Subtitles إنه الذي يقررمن يصعد الى المنصة, علينا الرقص قربه
    Èl es el que se ha tirado a todas las jovencitas del repertorio. Open Subtitles إنه الشخص الذي يضع كل فتاة ساذجة في رصيده! حسناً، حسناً
    Uno de los temas que nos parece de mayor importancia en el programa de trabajo de esta Asamblea General es el que se refiere al desarme. UN ونزع السلاح هو واحد من أهم الموضوعات المدرجة على جدول أعمال اﻷمم المتحدة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد