El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. |
En la Declaración se reconoce que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. | UN | ويقر الإعلان بأن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
28. Reafirman que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y que la política de desarrollo debe considerar al ser humano participante y beneficiario principal del desarrollo; | UN | 28- يؤكدون من جديد أن الكائن البشري هو محور التنمية وأن السياسة الإنمائية ينبغي لها أن تجعل من الإنسان المشارك الرئيسي والمستفيد الأكبر من التنمية؛ |
35. Reafirman que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y que la política de desarrollo debe considerar al ser humano participante y beneficiario principal del desarrollo; | UN | 35- يؤكدون من جديد أن الإنسان هو محور التنمية وأنه ينبغي أن تهدف السياسات الإنمائية إلى جعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛ |
Como se señala en la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | وكما جاء في إعلان الحق في التنمية، فإن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية. |
Entre otras cosas, en la Declaración se afirma que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. | UN | وينص هذا اﻹعلان، في جملة أمور، على أن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Toda estrategia de desarrollo deberá garantizar que la persona humana, individual y colectivamente, es el sujeto central del desarrollo y el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. | UN | واي استراتيجية انمائية يجب أن تضمن أن يكون اﻹنسان، فرداً وجماعة، هو الموضوع الرئيسي للتنمية والمُشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه. |
Esto es así especialmente porque " la persona humana es el sujeto central del desarrollo " , como se establece en la Declaración sobre el derecho al desarrollo. | UN | وهذا صحيح بشكل خاص ﻷن " اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ، كما ورد في إعلان الحق في التنمية. |
48. La persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo Declaration on the Right to Development, art. 2. | UN | ٤٨- الانسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه)٣٦(. |
“El derecho al desarrollo es un derecho universal e inalienable, que es parte integrante de los derechos humanos fundamentales, y la persona humana es el sujeto central del desarrollo.” (Ibíd., pág. 12) | UN | " الحق في التنمية حق عالمي وغير قابل للتصرف وجزء لا يتجزأ من حقوق اﻹنسان اﻷساسية، واﻹنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية. " )المرجع نفسه، ص ١٤( |
La Declaración sobre el derecho al desarrollo se basa en un criterio análogo: el individuo es el sujeto central del desarrollo y ha de ser participante activo y beneficiario del derecho al desarrollo (art. 2). | UN | وهناك فلسفة مماثلة يقوم عليها إعلان الحق في التنمية: فالفرد هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي له أن يكون مشاركاً نشطاً ومستفيداً من الحق في التنمية (المادة 2). |
La Declaración sobre el Derecho al Desarrollo dispone que " La persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. " (párrafo 1 del artículo 2). | UN | وينص إعلان الحق في التنمية على أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه (الفقرة 1 من المادة 2). |
34. Las directrices también deben basarse en el artículo 2 de la Declaración sobre el derecho al desarrollo y reafirmar que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe ser el participante activo y el beneficiario del derecho al desarrollo. | UN | 34- وينبغي أن تسترشد المبادئ التوجيهية بالمادة 2 من إعلان الحق في التنمية وأن تؤكد من جديد أن الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية وينبغي أن يكون المشارك النشط في الحق في التنمية والمستفيد منه(8). |
El marco de derechos humanos complementa la Convención al subrayar que " la persona humana es el sujeto central del desarrollo " y que la cooperación internacional no se trata simplemente de las obligaciones de un Estado para con otros Estados, sino también de sus obligaciones para con las personas. | UN | ويكمِّل إطار حقوق الإنسان الاتفاقية بالتشديد على أن " الإنسان هو الموضوع الرئيسي للتنمية " ()، وأن التعاون الدولي ليس مجرَّد التزامات دولة تجاه دول أخرى، بل كذلك التزامات تجاه الأفراد. |
33. Señalan que incumbe a los Estados la responsabilidad primordial por su propio desarrollo económico y social, que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y que la política de desarrollo debe considerar al ser humano como principal participante en el desarrollo y principal beneficiario de éste; | UN | 33- يلاحظون أن الدول تتولى المسؤولية الرئيسية عن تنميتها الاقتصادية والاجتماعية، وأن الإنسان هو محور التنمية وأن السياسات الإنمائية ينبغي أن تجعل الإنسان المساهم الرئيسي في التنمية والمستفيد الرئيسي منها؛ |
10. Con este fin las Naciones Unidas han convocado en los últimos cinco años una serie de conferencias mundiales sobre temas concretos. A consecuencia de ello, ha surgido un consenso en torno a los conceptos de crecimiento económico sostenible y desarrollo sostenible, en cuyo núcleo está el reconocimiento de que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y debe constituir el centro de nuestras actividades para lograr ese desarrollo. | UN | ١٠ - وقد حدا ذلك باﻷمم المتحدة إلى عقد عدد من المؤتمرات العالمية في السنوات الخمس اﻷخيرة انصب اهتمامها على مواضيع محددة مما كانت نتيجته ظهور توافق في اﻵراء حول مفاهيم للنمو الاقتصادي المستدام والتنمية المستدامة، يكمن في صميمها اﻹقرار بأن اﻹنسان هو محور التنمية ويجب أن يكون محور التدابير التي نتخذها في سبيل تحقيق هذه التنمية. |
Como se señala en la Declaración sobre el Derecho al Desarrollo, la persona humana es el sujeto central del desarrollo. | UN | وكما جاء في إعلان الحق في التنمية، فإن اﻹنسان هو الموضوع الرئيسي لعملية التنمية. |
En el núcleo de este consenso está el reconocimiento de que la persona humana es el sujeto central del desarrollo y de que la gente debe constituir el objeto principal de nuestras acciones y preocupaciones por lograr el desarrollo sostenible. | UN | ويقوم توافق اﻵراء هذا على الاعتراف بأن اﻹنسان هو هدف التنمية وبأن الناس يجب أن يكونوا محور التدابير التي نتخذها من أجل التنمية المستدامة وأن يكونوا غاية اهتمامنا بهذه التنمية. |