ويكيبيديا

    "es elevado" - ترجمة من اسباني إلى عربي

    • مرتفع
        
    • مرتفعة
        
    • مرتفعا
        
    • مرتفعاً
        
    • عاليا
        
    • عالياً
        
    El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. UN ومعدل رضا مديري البرنامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع.
    El índice global de satisfacción de los directores de programa con la actuación profesional del personal contratado mediante el CNC es elevado. UN ومعدل رضا مديري البرامج بشكل عام عن أداء الموظفين الذين يعينون من خلال امتحانات التوظيف التنافسية الوطنية معدل مرتفع.
    En materia de alojamiento, el Departamento correspondiente atiende al 1,81% de la población jubilada de la isla, y el nivel de sus prestaciones es elevado. UN وتلبي اﻹدارة احتياجات ٨١,١ في المائة من السكان المتقاعدين في الجزيرة ومستوى أماكن اﻹقامة هذه مرتفع.
    En el caso de algunas Partes el porcentaje de la población que vive en condiciones de pobreza absoluta es elevado. UN وفي حالة بعض الأطراف، فإن النسبة المئوية للسكان الذين يعيشون في حالة فقر مطلق هي نسبة مرتفعة.
    La Comisión Consultiva opina que el costo mensual del arrendamiento, que asciende a 68.517 dólares por cada helicóptero, es elevado en comparación con otras operaciones. UN وترى اللجنة أن التكاليف الشهرية لاستئجار طائرة عمودية واحدة وقدرها ٥١٧ ٦٨ دولارا مرتفعة بالمقارنة بالعمليات اﻷخرى.
    El costo de vida en Bonn no es elevado si se tiene en cuenta la gran calidad de los bienes y servicios. UN وإذا وضعنا في الاعتبار ارتفاع مستوى جودة السلع والخدمات من جميع اﻷنواع، فإن تكلفة المعيشة في بون لا تعتبر مرتفعة.
    Se ha observado que el consumo de drogas es elevado en las ciudades en las que las personas están separadas de sus comunidades. UN وقد لوحظ أن معدل تعاطي المخدرات يكون مرتفعا في المدن التي ينفصل فيها الأفراد عن مجتمعاتهم المحلية.
    Ello se debe a que se considera importante que las escuelas se encuentren próximas a las casas de los estudiantes, de modo que el número total de escuelas es elevado en comparación con el número de estudiantes. UN وﻷن اﻷهمية تعطى لتوفر المدارس بالقرب من بيوت التلاميذ، نجد أن العدد الاجمالي للمدارس مرتفع بالقياس الى عدد التلاميذ.
    El uso de los servicios prenatales y obstétricos es elevado en Namibia. UN واستخدام الخدمات السابقة للولادة وخدمات التوليد مرتفع في ناميبيا.
    Con todo, el riesgo de recesión es elevado debido al brusco proceso de reajuste que soportan las economías en crisis. UN ولكن خطر الانكماش مرتفع بسبب عملية التعديل المفاجئة التي تعرﱠضت لها الاقتصادات التي شهدت اﻷزمة.
    El número de proyectos cuya situación con respecto a la evaluación no está clara es elevado. UN وعدد المشاريع التي لا يتضح مركزها التقييمي مرتفع.
    En Armenia, aunque el número de mujeres periodistas es elevado, la mayoría de ellas no se especializa en cuestiones de género. UN فعلى الرغم من أن عدد الصحفيات مرتفع في أرمينيا، فإن معظمهن غير متخصصات في مجال قضايا الجنسين.
    El índice de movimiento del personal en determinadas funciones de las bibliotecas es elevado. UN كما أن معدل دوران الموظفين في وظائف معينة بالمكتبة مرتفع.
    Algunos naturales de Pitcairn han encargado calefactores de propano, pero el costo del transporte marítimo de los elementos también es elevado. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن أجهزة تسخين تعمل بالبروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة أيضا.
    El desempleo es elevado y la pobreza golpea a una parte importante de la población. UN والبطالة مرتفعة ويؤثر الفقر على جزء كبير من السكان.
    Algunos naturales de Pitcairn han encargado calefactores de propano, pero los gastos derivados de transporte marítimo de suministros también es elevado. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن سخانات تعمل بغاز البروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة جدا.
    Desafortunadamente, el costo del tratamiento médico es elevado y a menudo está más allá del alcance no sólo de los pobres, sino también de la clase media. UN ولسوء الطالع، فإن تكلفة العلاج الطبي مرتفعة وعادة ما يعجز عن سدادها لا الفقراء فحسب بل وأولئك الواقعون ضمن شريحة أصحاب الدخل المتوسط.
    Algunos naturales de Pitcairn han encargado calefactores de propano, pero los gastos del transporte marítimo de suministros también es elevado. UN وقد طلب بعض أبناء جزيرة بيتكيرن سخانات تعمل بغاز البروبين، لكن تكلفة شحن اللوازم مرتفعة أيضا.
    Así pues, y teniendo en cuenta que el nivel de delitos es elevado, el Estado receptor debe tomar precauciones complementarias. UN وعلاوة على ذلك، ينبغي على الدولة المضيفة أن تتخذ احتياطات إضافية عندما تكون معدلات الجريمة مرتفعة.
    Se constata que el número de pedidos rechazados por falta de lugar es elevado en la zona meridional del país. UN ومن الملاحظ أن عدد الطلبات المرفوضة بسبب الافتقار إلى الأماكن اللازمة كان مرتفعا في جنوب البلد.
    En los países más ricos, el consumo de recursos es elevado y la huella ecológica supera los niveles de sostenibilidad. UN والبلدان الغنية تعرف استهلاكاً مرتفعاً للموارد ويزيد أثرها الإيكولوجي على المستويات القابلة للاستدامة.
    Sus dificultades probablemente se intensifican en los lugares próximos a las zonas de conflicto, donde el nivel de intolerancia es elevado. UN وتزيد غالبا مشاكلهم في المناطق القريبة من مناطق النزاع حيث يكون مستوى التعصب عاليا.
    Por ejemplo, el tipo general del impuesto de sociedades es elevado en Egipto, al mismo tiempo que existe una exoneración temporal de impuestos de hasta diez años para las manufacturas en las zonas industriales. UN ومن ذلك مثلاً أن مصر تفرض معدلاً ضريبياً عاماً عالياً على الشركات يقترن بإعفاء ضريبي طويل الأجل لمدة تصل إلى 10 سنوات في مجال الصناعات التحويلية في المناطق الصناعية.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-اسباني: 10k، 20k، المزيد | اسباني-عربي: 10k، 20k، المزيد